有奖纠错
| 划词

Mais il est temps que nous nous quittons , moi pour mourir et vous pour vivre.

离别的时刻到了,们得各走各的路——,你们继续活下

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes ne meurent pas pour la cause du peuple. C'est le peuple qui meurt pour la cause des extrémistes.

极端分子不是人民,是人民因极端分子遭殃。

评价该例句:好评差评指正

C'est un lâche car, même s'il accepte de mourir, c'est pour mieux tuer des hommes, des femmes, des enfants, qui ne lui ont rien fait et qu'il ne connaît même pas.

愿意,但仍是懦夫,了更有效地杀害男人、妇女和儿童死的,而死者并未伤害,甚至根本不认识

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer, Guesclin, Guesde, guest, guet, guet-apens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle monta au second étage du château, pâle comme si elle fût allée à la mort.

她登上三楼,脸色苍白,犹如赴死样。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais non, pensait le docteur, aimer ou mourir ensemble, il n'y a pas d'autre ressource.

哦不!" 大夫想," 长相爱或共赴死,别无出路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Parce que, en ce moment, je me sens le courage de mourir sans trop faire rire à mes dépens.

“因为此刻我有赴死气,不至于太让人笑话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Par bonheur, le jour où on lui annonça qu’il fallait mourir, un beau soleil réjouissait la nature, et Julien était en veine de courage.

幸亏他们通知他赴死,明媚的阳光使万物洋着欢乐,于连也浑身充气。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que diraient les salons de Paris en voyant une fille de mon rang adorer à ce point un amant destiné à la mort ?

“巴黎的些客厅看见我这样地位的个女孩子对个行将赴死的情人崇拜到这种程度,会说些什么呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Enfin, souffrant plus mille fois que s’il eût marché à la mort, il entra dans le corridor qui menait à la chambre de Mme de Rênal.

终于,他忍受着比赴死还要大千倍的痛苦,进入通往德·莱纳夫人房间的条小过道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il n’y eut point d’hésitants ni de timides. Le soldat dans cette troupe était aussi héros que le général. Pas un homme ne manqua au suicide.

绝没有个人迟疑,绝没有个人胆怯。支军队中的士兵都和将军样英。没有个不甘愿赴死

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui est sensible, ce n’est pas l’histoire, mais votre proposition de ressusciter les kamikazes. Pourquoi ne faites-vous pas ça aux États-Unis ou ailleurs ? Croyez-vous qu’il n’y ait au monde que les Japonais pour offrir leur vie en sacrifice ?

“敏感的不是历史,而是您的建议,恢复神风特攻队,为什么不在美国或别的什么地方做?这个世界上难道只有日本人有赴死的责任?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement, gueuler, gueules, gueuleton, gueuletonner, Gueullette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接