有奖纠错
| 划词

Restaurez-vous un peu avant de reprendre la route.

之前您得吃点东西。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.

那天路上,我们的汽车不能了。

评价该例句:好评差评指正

Chikunov est retourné dans la voiture, ses partenaires ont continué de le menacer, et ils ont repris la route.

Chikunov又进汽车,生意伙伴威胁他,他们

评价该例句:好评差评指正

Dans le metro, tout le monde est serré, surtout aux heures de pointe, quand tout le monde est pressé de partir ou d’arriver.

地铁里,大家紧紧地挤一起,尤其是高峰时段,大家都记者要出门或

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


揭露一部分真相, 揭露阴谋, 揭露者, 揭露真相, 揭秘, 揭面纱, 揭幕, 揭幕式, 揭牌, 揭破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et la troupe continua son chemin.

队伍继续赶路

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fois le bois entièrement consumé, les trois compagnons reprirent la route.

篝火燃尽后,三人继续赶路

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout en courant elle avait envie de pleurer.

赶路面想哭出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous allez donc voyager ensemble comme cela ?

“你们不是要同车赶路吗?”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

想哭。拼命地赶路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On ne pouvait voyager que la nuit et en pleine nature.

“只能在晚上赶路,穿过荒野什么的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les voyageurs font route et laissent les épines méchantes se morfondre à leur place.

旅人赶路,让扎人的刺在原地枯萎。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛台EUGÉNIE GRANDET

Pendant que Charles voyage, je suis obligé de dresser mon bilan.

在夏尔赶路的时间,要把资产负债表造起。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le temps de les embarquer, c’est-à-dire un jour seulement, et nous reprendrons notre voyage.

装载钠的时间,仅仅是天,们又要继续开行赶路了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons allaient, comme s’ils eussent été poussés en avant par quelque irrésistible force.

居民们好象有不可抗拒的力量推动着,急忙忙地赶路

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Laisse-moi dormir chez toi ce soir, je n’ai pas envie de rentrer de nuit.

“今晚让去你那里过夜吧,不想晚上还要赶路回去。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.

“请快点,”他又说,“还要赶路有急事。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous partirez aussitôt après ; il faudra courir la poste comme un jeune homme qui voyage pour ses plaisirs.

然后您立即出发,要像个为了消遣而出门的年轻人那样赶路

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela me va d'autant mieux, ajouta Rochefort, qu'il faut que je continue mon voyage.

“这样做对方便多了,”罗什福尔说,“因为还得继续赶路。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Après avoir laissé sa petite Cosette aux Thénardier, elle avait continué son chemin et était arrivée à Montreuil-sur-Mer.

把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她继续赶路,到了滨海蒙特勒伊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.

转机通道里满是赶路的行人,她的背包也很重,再次涌来的眩晕感让她不由得停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ils les ignorent, donc ils continuent leur chemin, parce qu'ils n'ont pas le temps, pas le temps pour les aider.

导致法国人忽略了他们,所以继续赶路,因为他们没有时间帮助外国人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Mais les soldats continuèrent leur chemin sans se soucier des jeunes Palestiniens.

但士兵们继续赶路,没有担心年轻的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout de deux heures, comme Porthos n’arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en chemin.

两个钟头过去了,既没见波托斯赶来,也没有他的点音讯,他们只好继续赶路

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Le hérisson et le putois continuèrent leur chemin, rencontrant une belette et une taupe qui jouaient aux devinettes.

刺猬和臭鼬继续赶路,遇到黄鼠狼和鼹鼠在猜谜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


揭阳, , 喈喈, , 嗟悔, 嗟悔无及, 嗟来之食, 嗟叹, , 街道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接