Restaurez-vous un peu avant de reprendre la route.
路之前您得吃点东西。
Ce jour-là au milieu de la route, notre voiture ne marchait plus.
那天路上,我们的汽车不能路了。
Chikunov est retourné dans la voiture, ses partenaires ont continué de le menacer, et ils ont repris la route.
Chikunov又进汽车,生意伙伴威胁他,他们路。
Dans le metro, tout le monde est serré, surtout aux heures de pointe, quand tout le monde est pressé de partir ou d’arriver.
地铁里,大家紧紧地挤一起,尤其是高峰时段,大家都记者要出门或路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la troupe continua son chemin.
队伍继续赶路。
Une fois le bois entièrement consumé, les trois compagnons reprirent la route.
篝火燃尽后,三人继续赶路。
Tout en courant elle avait envie de pleurer.
她面赶路,面想哭出来。
Vous allez donc voyager ensemble comme cela ?
“你们不是要同车赶路吗?”
J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.
想哭。拼命地赶路。
On ne pouvait voyager que la nuit et en pleine nature.
“只能在晚上赶路,穿过荒野什么的。
Les voyageurs font route et laissent les épines méchantes se morfondre à leur place.
旅人赶路,让扎人的刺在原地枯萎。
Pendant que Charles voyage, je suis obligé de dresser mon bilan.
在夏尔赶路的时间,要把资产负债表造起。
Le temps de les embarquer, c’est-à-dire un jour seulement, et nous reprendrons notre voyage.
装载钠的时间,仅仅是天,们又要继续开行赶路了。
Les colons allaient, comme s’ils eussent été poussés en avant par quelque irrésistible force.
居民们好象有不可抗拒的力量推动着,急忙忙地赶路。
Laisse-moi dormir chez toi ce soir, je n’ai pas envie de rentrer de nuit.
“今晚让去你那里过夜吧,不想晚上还要赶路回去。”
Dépêchez-vous, reprit-il, il faut que je reparte. Je suis pressé.
“请快点,”他又说,“还要赶路。有急事。”
Vous partirez aussitôt après ; il faudra courir la poste comme un jeune homme qui voyage pour ses plaisirs.
然后您立即出发,要像个为了消遣而出门的年轻人那样赶路。
Cela me va d'autant mieux, ajouta Rochefort, qu'il faut que je continue mon voyage.
“这样做对方便多了,”罗什福尔说,“因为还得继续赶路。”
Après avoir laissé sa petite Cosette aux Thénardier, elle avait continué son chemin et était arrivée à Montreuil-sur-Mer.
把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她继续赶路,到了滨海蒙特勒伊。
La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.
转机通道里满是赶路的行人,她的背包也很重,再次涌来的眩晕感让她不由得停下了脚步。
Ils les ignorent, donc ils continuent leur chemin, parce qu'ils n'ont pas le temps, pas le temps pour les aider.
导致法国人忽略了他们,所以继续赶路,因为他们没有时间帮助外国人。
Mais les soldats continuèrent leur chemin sans se soucier des jeunes Palestiniens.
但士兵们继续赶路,没有担心年轻的巴勒斯坦人。
Au bout de deux heures, comme Porthos n’arrivait pas, ni aucune nouvelle de lui, on se remit en chemin.
两个钟头过去了,既没见波托斯赶来,也没有他的点音讯,他们只好继续赶路。
Le hérisson et le putois continuèrent leur chemin, rencontrant une belette et une taupe qui jouaient aux devinettes.
刺猬和臭鼬继续赶路,遇到黄鼠狼和鼹鼠在猜谜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释