有奖纠错
| 划词

Sa mère et son protecteur y allaient le visiter parfois, aux jours de marchés, grimpés sur une charette surchargée d’agneaux et de fromages.

有时,孩妈妈和保护人在里坐着装满羊羔和奶酪大车,到学校来看他。

评价该例句:好评差评指正

J’arrive au marché qui se situe en dehors du bourg. Un marchand de feuilles de tabac. Pas de régie, pas de taxe !

摆摊地方就在镇另一头。这位老伯卖是烟叶。无须证照,不用纳税。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les personnes vivant dans une zone de conflit risquent à tout moment d'être attaqués chez elles, de voir leur vie ou celle de leurs proches brisée sur le chemin du travail, de l'école, du marché ou du lieu de culte.

在全世界各冲突区,人始终生活在威胁之中,包括在家中遭到袭击威胁,以及自己或家人在上班、上学、或礼拜路上失去生命威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬猴科, 悬乎, 悬壶, 悬壶行医, 悬壶济世, 悬壶之庆, 悬架, 悬胶, 悬胶(体), 悬胶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary mère partit un mercredi, qui était jour de marché à Yonville.

包法利奶奶星期三走,这是荣镇赶集

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第 视频版

Un peu. Je n’ai pas l’habitude de me lever à 6 heures du matin pour faire le marché.

有点。我没有上6点钟起来赶集习惯。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Un peu. Je n’ai pas l’habitude de me lever à 6 heures du matin pour faire le marché.

Pascal : 有点。我没有上6 点钟起来赶集习惯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Bah ! pas possible. Ce n’est pas jour de foire ni de marché. Êtes-vous allé chez Labarre ?

“笑话!没有事。今天又不是演杂技,又不是赶集。您到拉巴尔家去过没有?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le lendemain jour de marché dans le bourg. Il fallait d’avance tailler les viandes, vider les poulets, faire de la soupe et du café.

明天是镇上赶集定要事先切好肉,开好鸡膛,煮好汤和咖啡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬颅, 悬拟, 悬念, 悬念故人, 悬旗结彩, 悬起灸, 悬球, 悬韧带, 悬赏, 悬赏首级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接