Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复姿势。
Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年究竟于何年何月何日?
Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.
至于21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
这项协定成为政治过渡的。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件是我们工作的。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整的应维持其现有。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,各有不同。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
这就条件而言是特别重要的。
Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».
是“智利圣地亚哥承诺”。
Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.
显然,吉塞先生的工作是必要的。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题在很大程度上源自阶段的困难。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
可能是土地使用者之间的谈判。
1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.
建设和基金的筹资目标额定为2.50亿美元。
Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.
该项目目前处于阶段,将需要作出大量工作。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
这句话加上了语,以进步澄清本定义。
Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.
虽然这种评估至关重要,但它仅仅是的步。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升的数。
Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.
可将该定义作为随后确定贸易应收款定义的。
Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.
所有装运的日期均不得超过由所涉主管部门核准的有效期。
L'admission prochaine de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de l'Europe sera une première étape.
波斯尼亚和黑塞哥维那即将加入欧洲委员会,这将是个阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trace le début d’un rond.
画一个圆的始部分。
Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.
陆地尽端和海洋始的界线也是历历在目。
Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.
首先,必须挖掘巨大的始井才能组装它们。
Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.
你画一个正方形的始部分,肚子的线条。
Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.
看。我画爱心的始部分当作头的上部。
Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.
这在很大程度上取决于你的始水平,你现在的水平。
Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.
然后它在链的每个链接上重复操作,直到它恢复始图像。
Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.
但是在始阶段,SmartBra并不能满足所有女性的需求。
Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.
然后,你画爱心的始部分来当作头的上部。
Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.
所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他的酒店房间,这个房间对始点一览无余。
Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.
将左腿拉回来,返回始位置。
Certaines branches d'activité ont des grilles de salaires qui commencent en dessous du Smic.
某些活部门的工资标准始低于最低工资。
Ah, Gaëtan. Cadeau de départ: des échantillons de moquettes.
啊,盖坦。始礼物:地毯样品。
Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.
我们的始区域位于背景的绿色部分和这个完全烧焦的区域之间。
De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.
- 事实上,这个特殊的一周几乎所有的任命都与这个错开的始年龄有关。
Prix de départ: 336 000 euros.
- 始价:336,000 欧元。
Le site est mis à jour depuis la réforme et permet de connaître son nouvel âge de départ.
该网站自改革以来已经更新,可以让您了解您的新始年龄。
C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.
这是一个平淡无奇的悖论,但却是一个始悖论,突然就让整个实验室都将这个系统视为需要解决的问题。
On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.
- 我们将打开腿并将闭合的前腿靠在肩膀上,以获得良好的始抓地力。
Et un des problèmes directement posé par ce postulat de départ qui est " il faut travailler chaque jour" , ça cause un problème.
而这个始前提直接提出的问题之一,就是“必须每天学”,它导致了一个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释