Cela est plus facile à dire qu'à faire.
这说比做容易。
Il a un air de chien battu.
他看情忧郁。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集。
Aussitôt que le réveil sonne, il se lève.
闹钟一响,他就了。
Il met de l'argent de côté.
他钱存了。
Tout ce qui nous entoure semble animé.
周围一切看生勃勃。
Ce crabe est délicieux, ça sent bon !
螃蟹很好吃,闻香极啦!
Ce cerf-volant est long, il n'est pas facile à gérer.
这个风筝很长,掌控并不容易。
Il avait pourtant l'air gentil .
可是他看很亲切。
Les lapins prolifèrent dans la région.
兔子在这个地区迅速繁衍。
Les techniciens ont enfin réussi à mettre la machine en marche.
技师们终于成器运行了。
Cette maison a l'air d'un château.
这个房屋看像座古堡。
Son genou a gonflé.
他膝盖肿了。
Ce livre se lit facilement.
这本书读很容易。
Mettons le blé en tas.
我们麦子堆吧。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
他看平静其实是个神经质的人。
Il ne s'en souvient même plus
他甚至想不了。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
我本觉得乌鸦很可怕,但是它看似乎挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
我本觉得乌鸦很可怕,但是它看还挺可爱的。
" Voyons, lui dis-je, du courage".
"好吧,"我对他说,"要振作。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’est vrai que c’est plus facile à dire qu’à faire.
但这事的确说起来容易,做起来难。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
Mes petites courgettes, je les récupère avec mes doigts.
西葫手指拿起来。
Et là, ça sent trop bon les murs!
那里的墙壁闻起来真!
Tu prends, tu lèves t'essuies, et tu reposes.
那你拿起来,举起来,擦完了放回去。
C'est très beau à entendre et à regarder.
这无论是听起来还是看起来都是棒极了。
Ils dévoraient, et je ne tardai pas à les imiter.
他们狼吞咽吃起来,我也快和他们一样大吃起来。
Ça me revient en fait, il y a tous les trucs qui me reviennent.
其实我想起来了,所有这些东西我都想起来了。
Peppa, Georges, rejoignez-nous dans la cuisine !
佩奇,乔治,你们一起来厨房!
Ils sentent bon et ils sont délicieux.
闻起来,好吃。
Pour que la France puisse s'unir, agir et resplendir.
这样法国才能够团结起来、行动起来并大放异彩。
On dirait presque que l'eau est calme.
水看起来几乎像是静止的。
Et il se mit sur son séant.
他坐了起来。
Elle mettra aussi de l’argent de côté.
她会把钱存起来。
La différence, c'est que l'oseille, déjà, c'est acidulé.
不同的是,酸模尝起来有酸味。
Première cas de figure, queulqu'un est en feu et ses vêtements brûlent.
有人着火了 衣服也烧起来了第一种情况 有人着火了 衣服也烧起来了。
Elle a l'air un petit peu branlante.
看起来有点摇晃。
Qui au bruit de Ronsard ne s'aille réveillant.
听到隆萨尔的声音也没起来。
Ce qui est facile avec les pâtes, c'est que c'est rapidement fait.
意大利面的好处是它做起来快。
Comparé à la Terre, ce n'est pas grand chose.
和地球比起来,这不是大玩意儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释