有奖纠错
| 划词

Maintenant, si nous redémarrons avant, tant mieux!

,比我们之前有起色,多好!”

评价该例句:好评差评指正

Les ventes ont frémi.

销售略有起色

评价该例句:好评差评指正

Quelle bonne mine !

多么好看的起色

评价该例句:好评差评指正

Le redressement économique est en cours, et les indicateurs fondamentaux s'améliorent.

经济出现起色,而且主要指标

评价该例句:好评差评指正

Une tendance positive modeste dans le fonctionnement des municipalités s'est poursuivie.

各市镇的运作继续保持略有起色的积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les contacts au niveau opérationnel sont désormais plus fréquents et s'améliorent.

业务方面的接触目前更为频繁,并且有了起色

评价该例句:好评差评指正

L'affaire prend couleur.

〈转义〉〈口语〉事情有起色

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérerons avec elle pour progresser davantage dans cette voie.

我们将开展合作,力争这方面有更大起色

评价该例句:好评差评指正

La situation économique demeure incertaine.

该国的经济形势仍起色

评价该例句:好评差评指正

Les avancées dans le processus électoral en Afghanistan dépendront largement des progrès réalisés dans l'inscription des électeurs.

阿富汗选举活动的任何展全要看选民登记是否有起色

评价该例句:好评差评指正

Amorcée dans les fonds et programmes des Nations Unies, cette refonte reste à faire au Secrétariat.

联合国各基金和方案这方面已有起色,但秘书处做得还不够。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'oratrice constate avec satisfaction qu'on a pris note des nombreuses améliorations apportées au fonctionnement du Département.

最后,她感到高兴的是,该部的业务工作已大有起色

评价该例句:好评差评指正

Les services centraux de renseignement en matière de drogue établis dans plusieurs pays ont vu leurs résultats s'améliorer régulièrement.

国家建立的中央药物情报单位的工作情况逐步出现起色

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le suivi des plans d'action au niveau infranational a été plus poussé qu'au niveau national.

一些国家,国家下一级落实儿童问题国家行动计划的后续行动比国家一级的活动更有起色

评价该例句:好评差评指正

On note une amélioration générale en ce qui concerne le suivi financier, par le HCR, des activités de ses partenaires d'exécution.

难民署财务方面对实施伙伴的活动行的监督总的来说有起色

评价该例句:好评差评指正

Si les autres pays donateurs suivent leur exemple, les flux de ressources destinées au développement de l'Afrique prendront un nouveau départ.

如果其他国家也能采取这种积极的做法,援助非洲发展的资源流动就可以有新的起色

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons qu'il ne soit pas encore concrètement envisageable d'interdire la production de matières fissiles aux fins de la fabrication d'armes nucléaires.

遗憾的是,禁止生产核武器所用裂变材料的谈判依然明显起色

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs interlocuteurs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Gouvernement, se sont déclarés optimistes concernant l'amélioration de la situation économique dans le proche avenir.

政府内、外的位谈话者对经济形势近期内会有起色表示乐观。

评价该例句:好评差评指正

À moins d'une annulation immédiate de la dette, les perspectives de croissance et le développement des pays les moins avancés resteront peu encourageants.

如果不立即勾销债务,最不发达国家的增长前景和发展仍将难有起色

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires continue de s'enliser, en raison du refus de certains États dotés d'armes nucléaires d'y adhérer.

我们感到遗憾的是,由于有些核武器国家拒绝加入《全面禁止核试验条约》,该条约仍然没有什么起色

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


榕属, 榕属植物, 榕树, 榕叶属, , 熔点, 熔点低的, 熔点管, 熔度, 熔断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'ai fait tout ce que j'ai pu et ça fonctionnait pas.

我尽力了,但是也没什么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant Fantine ne se rétablissait point. Elle était toujours à l’infirmerie.

但是芳汀的病一点没有始终留在那间养病室里。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malgré tous ses efforts, Mr Weasley n'arrivait pas à allumer le feu.

韦斯莱得一点儿也没有,这并不是因为他缺乏尝试。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa « maladie de fatigue » , comme on disait au village, avait eu du bon.

的那种“疲惫的毛病”,就像村里人说的那样,也大有

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais après tout, c'est peut-être ce qui l'attend, s'il ne travaille pas mieux en classe, reprit Mr Malefoy plus froidement que jamais.

“不过要是他的成绩没有,”马尔福语气更冷地说,“他也许只能干那些勾当。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熔化的铅, 熔化电炉, 熔化分离, 熔化高温计, 熔化焊点, 熔化湖, 熔化结晶, 熔化期, 熔化区法, 熔化区间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接