有奖纠错
| 划词

Les cas dans lesquels des poursuites sont engagées ne sont pas enregistrées séparément.

案件没有单独记录。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi ne crée pas d'obligation d'extrader ou de poursuivre.

该法未构成引渡或义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons identifié six individus à poursuivre.

我们查明了将要6个人。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont surmonté d'autres obstacles majeurs à l'engagement de poursuites.

一些国家战胜了其他重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes mises en accusation doivent être traduites en justice.

那些受到人也应当绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur général n'a toujours par rendu de décision concernant la plainte.

检察官至今仍未签发有

评价该例句:好评差评指正

Les infractions dont les prévenus sont poursuivis sont passibles de la peine de mort.

这些被告被罪行可处死刑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes inculpées doivent rendre compte de leurs actes.

所有被人必须为其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Requête du Bureau du Procureur en disjonction des actes d'accusation.

检察官办公室于分别请求。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de réduire à quelques dizaines le nombre de prévenus.

这将使受人数限于几十人。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces fugitifs sont des inculpés de haut rang qui doivent être jugés.

这些逃犯中有些是应受高级被告。

评价该例句:好评差评指正

Quinze des fugitifs faisant l'objet d'un acte d'accusation sont toujours en liberté.

逃犯中有15名依然在逃。

评价该例句:好评差评指正

Une commission ne peut pas se substituer aux poursuites pénales.

调查委员会并不是刑事替代品。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'inculpations contre les agresseurs est toutefois négligeable.

可是对虐待者人数却寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'apport de ressources humaines supplémentaires, le rythme des poursuites s'est accéléré.

在增加人力资源以后,步伐加快。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas ont été cités dans les médias suite à des accusations de maltraitances sexuelles.

媒体报导了一些对性虐待案例。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations relatives aux poursuites en justice ne vont pas assez loin.

委员会提出建议还不充分。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut pas être traitée comme un sujet traditionnel uniquement.

引渡或义务不能看做只是一个传统专题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces points figurait l'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare).

引渡或义务列在所提出问题中。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux suspects de crimes de guerre déjà inculpés voient également ce qui les attend.

很多被战争罪行嫌犯也看到厄运即将临头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悄悄地走, 悄悄地走出去, 悄悄地走近, 悄悄话, 悄悄离去, 悄悄走掉<俗>, 悄然, 悄然落泪, 悄声, 悄无人迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Une copie de votre dépôt de plainte vous sera demandée.

您需准备一份起诉复印件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une mouvance qui inquiète de plus en plus le parquet antiterroriste.

越来越担心反恐起诉运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est la raison de sa deuxième mise en examen.

这就是他第二次被起诉原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年8月合集

C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.

他是第六名被指控被起诉同谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un an après, où en sont les poursuites? - Ils escaladent les murs.

一年过去了,起诉情况如何?- 他们爬墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est ça qu'on attaque en justice.

这就是我们起诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年7月合集

Désormais, les 16 femmes connaissent le détail de leur mise en examen.

现在,这 16 名女性知道了她们被起诉细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Comment cet adolescent mis en examen a-t-il pu se retrouver libre de ses mouvements?

这个被起诉少年是如何发现由行动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'annonce de sa mise en examen a interrompu les programmes de toutes les chaînes américaines.

起诉宣布中断了所有美国频道节目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais ils ne risquent aucune poursuite.

但他们不会面临被起诉风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年6月合集

L’un des principaux suspects des attentats du 13 novembre 2015 mis en examen à Paris.

2015年11月13日在巴黎被起诉袭击事件嫌疑人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

D.Trump est en effet le 1er ex-président américain poursuivi par la justice fédérale.

D.Trump确实是第一位被联邦司法部门起诉美国前总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年10月合集

Direction le Pakistan où l'ancien Premier ministre Nawaz Sharif a été inculpéé pour corruption.

: 巴基斯坦前总理纳瓦兹 · 谢里夫因腐败被起诉方向。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce sont les indications des suspects mis en examen qui ont orienté les fouilles.

- 这些是引导挖掘起诉嫌疑人迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Asia Bibi, c'est cette chrétienne qui était poursuivie pour blasphème, de comportement contraire à la religion.

Asia Bibi 就是这个因亵渎神明、违反宗教行为而被起诉基督徒。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.

细读军事法庭上宣读起诉书,任何人都会确定上所言不虚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Je pense qu’être accusé parce que j’ai fait mon devoir est absurde.

我认为因为尽职尽责而被起诉是荒谬

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

L'actualité en France, c'est la mise en examen d'un ancien ministre.

CL:法国新闻是对一位前部长起诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年8月合集

Des aveux qui pourraient à terme entraîner des poursuites contre celui qu'il idolâtrait.

这些忏悔最终能导致对他所崇拜起诉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

De son côté, l'avocat du policier mis en examen s'est exprimé ce soir pour la 1re fois.

起诉警官律师今晚首次发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 敲 12点时, 敲、打、击、拍, 敲边鼓, 敲铲工人, 敲打, 敲打(钟), 敲打声, 敲定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接