有奖纠错
| 划词

Améliorer la compréhension et renforcer la coopération transfrontière.

加深理解和加强越境合作。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement transfrontière s'entend également du trafic illicite.

越境转移亦包括非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des violations des frontières a augmenté en août.

8月份非法越境事件次数增加。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer le cadre juridique institutionnel des ressources en eau transfrontières.

改进越境水域和体制框架。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources transfrontières en eau constituent une question importante en Asie centrale.

越境水资源问题在中亚十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Les images de ces passages illégaux sont devenues insoutenables.

这类非法越境情景是法容忍

评价该例句:好评差评指正

Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.

在一个灰色地带,越境活动极为频繁。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, enfin, à la criminalité transfrontalière organisée.

最后,我想越境有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties mettent sur pied des programmes en vue de surveiller l'état des eaux transfrontières.

各国应制定方案监测越境水域状况。

评价该例句:好评差评指正

En Guinée, il existe la traite interne et la traite transfrontalière.

在几内亚,存在着境内贩运和越境贩运。

评价该例句:好评差评指正

Elles traversent la frontière à Beitbridge ou Komatipoort sans les papiers requis.

他们在拜布里奇或科马蒂普越境

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre d'échanger des informations sur lesdits mouvements.

交流有关这类越境转移信息也是很重要

评价该例句:好评差评指正

Les allégations sans fondement de mouvements frontaliers illicites ne sont d'aucune utilité.

仅仅提出未经证实非法越境行为指控,于事补。

评价该例句:好评差评指正

Elles renseignent donc sur l'utilisation de H13 dans le contexte des mouvements transfrontières.

因此,它也含有越境转移中使用H13数据。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, du côté israélien, les survols doivent complètement cesser.

与此同时,以色列方面越境飞行必须完全停止。

评价该例句:好评差评指正

L'étude de cas ci-après explique le commerce de l'UNITA à travers la frontière.

下文个案研究说明了安盟越境贸易情况。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les articles ne traiteraient que des activités comportant un risque de dommage transfrontière.

首先,条款将只涉及带有越境伤害风险活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le dommage devrait avoir un caractère transfrontière et comporter des conséquences physiques.

第三,伤害必须是越境伤害,并产生实际后果。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.

战略性环境评估中也包括关于越境影响评估一节。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plusieurs conventions régionales et internationales en vigueur à cet égard.

若干与越境水域有关区域和国际公约已经生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cimérien, cimeterre, cimétidine, cimetière, Cimex, cimicaire, cimicate, cimicidé, Cimicidés, Cimicifuga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le pays ne laissera plus passer à sa frontière les migrants à partir de minuit.

该国将不再允许移民从午夜开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Varsovie a publié une vidéo, aujourd'hui, où l'armée biélorusse organiserait ce passage de la frontière.

天发布了一段视频,白俄罗斯军队将这次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

ZK : Les traversées illégales en Méditerranée se multiplient.

ZK:地中海非法正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

J'ai regardé pendant une heure et il y a eu au moins 120-140 migrants qui ont traversé illégalement.

我看了一个小时,至少有120-140个非法移民。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Des dizaines de milliers d'entre elles, selon Boris Johnson. L'an dernier, 26.000 traversées illégales ont été enregistrées.

根据鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)说法,数以万计人。去年,记录了26 000次非法

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce vendredi, la Pologne a donc publié une vidéo où l'armée biélorusse organiserait le franchissement de la frontière.

本周五,波兰发布了一段视频,白俄罗斯军队将

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

JP : La Pologne présente de nouvelles preuves concernant la Biélorussie qui aide des réfugiés à traverser la frontière vers l'Europe.

JP:波兰提供了关于白俄罗斯帮助难民进入欧洲新证据。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Elle concerne surtout les Africains, qui passent illégalement la frontière et vivent en France sans permis de séjour ni permis de travail.

它主要涉及非洲人,他们非法,在法国生活,没有居留证或工作许可证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Une pétition sous forme de banyans portant les revendications de la population croisée sur leur chemin durant dix jours de marches menées depuis différentes provinces.

一份请愿书,以榕树形式,在来自不同省份十天游行中,带着人口要求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les insurgés somaliens ont revendiqué l'attentat et ont déclaré que c'était pour venger l' incursion transfrontalière des soldats kényans en octobre 2011 dans le sud de la Somalie.

索马里叛乱分子声称对这次袭击负责,并表示这是为了报复肯尼亚士兵在2011年10月入侵索马里南部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'an dernier, près de 2,7 millions de migrants ont franchi clandestinement cette frontière, mais les autorités américaines en ont laissé rentrer plus de la moitié car l'Amérique a besoin de cette main-d'oeuvre.

去年,近 270 万移民非法,但美国当局允许其中一半以上入境, 因为美国需要这些劳动力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Ce " chassé-croisé" via deux pays frontaliers est sans précédent dans le conflit syrien, et il permettra si tout se déroule comme prévu, de résoudre d'un coup deux situations inextricables du point de vue militaire.

这种通过两个边境国家" " 在叙利亚冲突中是前所未有,如果一切按计划进行,它将允许同时解决从军事角度来看不可分割两个局势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinéangiocardiographie, cinéaste, cinéchromie, ciné-club, cinédensigramme, cinédensigraphie, cinéfaction, cinéfluoroscopie, cineinnati, cinelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接