有奖纠错
| 划词

Certains comportements masculins sont issus d'un milieu polygame.

男人越轨行为源自一夫多妻制环境。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités fiscales pourraient utiliser ces renseignements pour repérer les aberrations dans la répartition des bénéfices des entreprises multinationales entre ces sociétés affiliées.

税收管理者可以利用这查找跨国企业在进行联营公司利润划分时出现越轨行为。

评价该例句:好评差评指正

Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.

行为越轨妇女,即使在不存在为名誉杀人现象国家,也往往遭受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est nécessaire de mettre en place un mécanisme de régulation pour veiller à ce que tout médecin manquant à ses devoirs soit puni.

因此,必须建立一个管理机制,确保惩罚任何越轨医生。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de reformuler en termes plus neutres le paragraphe 7, où il est dit que le créancier garanti pourrait aller trop loin.

有与会者建议,对提及了有担保债权人越轨问题第7段,应以较中词语加以改写。

评价该例句:好评差评指正

Une femme qui tombe amoureuse, qui commet un adultère, qui demande le divorce ou qui choisit elle-même son futur époux transgresse les limites d'un comportement sexuel convenable.

爱上他人、犯有通奸行为、要求离婚、或自己选择丈夫女子,被视为行为越轨人。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de femmes et l'impunité assurée aux auteurs de ces meurtres sont sans doute le meilleur exemple illustrant le contrôle brutal qui est exercé sur la sexualité des femmes.

杀害上述越轨行为妇女可逍遥法外,或许是以残暴方式控制女行为最明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements du personnel médical dans les hôpitaux et les ambulances obligent les forces de défense israéliennes à intervenir, mais, en tant que tels, ils n'autorisent pas une violation générale des règles humanitaires.

医疗人员在医院和救护车中越轨行为迫使以色列国防军采取行动,以生该等行为,但不能因此就容许大规模侵犯人道主义规则行为。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi indiqué que la référence à des limites fondées sur des raisons d'ordre public était suffisante à cet égard et que l'on pouvait supprimer la référence au fait que le créancier pourrait aller trop loin.

另据指出,在这方面提及基于公共政策限制即已足够,因此,文中对越轨提及可予删除。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons tout aussi répugnants les attentats-suicide contre les civils israéliens que les graves excès commis par les Forces de défense israéliennes contre la population civile palestinienne, dont il est fait état dans les paragraphes 62 à 69 du rapport.

对于报告第62到69段所介绍内容,即向以色列平民开展自杀袭击以及以色列国防军对巴勒斯坦平民所采取严重越轨行动,我们认为同样令人憎恨。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que ces exposés montrent clairement que malgré les problèmes qui demeurent assez nombreux, liés à l'aventure militaire récemment entreprise par la Géorgie contre l'Ossétie du Sud, la situation peu à peu se normalise et les organisations humanitaires internationales participent de plus en plus à ce processus.

我认为,其通报令人服地证实,尽管各种问题仍在持续——并且诸多问题是由于格鲁吉亚最近在南奥塞梯军事越轨行为所致——但局势已逐渐趋于正常,并且越来越多国际人道主义组织已积极参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les taux de violence familiale et de viol restent élevés dans les sociétés occidentales, malgré l'adoption de mesures juridiques et institutionnelles louables en faveur des femmes, il est difficile de ne pas percevoir ces violations comme des traditions sociales préjudiciables plutôt que simplement comme des crimes commis par des individus déviants.

尽管西方国家为提高妇女地位采取了为人称道法律和体制措施,但是在这国家家庭暴力和强奸比率仍然很高, 就很难不将这暴力行为看作是有害社会传统,很难只将其看作个别越轨施暴人所犯罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联防, 联葑烯, 联管节, 联号, 联合, 联合(骨的), 联合(竞选中), 联合(竞选中的), 联合(使), 联合(同盟),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年1月合集

Et on lit donc ce matin des histoires de règlement et de transgressions.

因此,今天早上我们读到了关于定居和故事。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On la juge transgressive, on la juge aussi trop politique.

它被认为是被认为是过于政治化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年12月合集

Célébrer élus de droite et de gauche côte à côte, une trêve transgressive entre soldats ennemis en guerre : l'image parle d'elle-même.

并排庆祝左右两边民选是战争中敌方士兵之间休战:形象不言自明。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pas un poil ne dépassait la ligne de son collier blond, qui, contournant la mâchoire, encadrait comme la bordure d’une plate-bande sa longue figure terne, dont les yeux étaient petits et le nez busqué.

金黄色络腮胡子,没有一根出线,描绘出他下巴轮廓,像花坛边上石框一样,围住他平淡长脸,还有脸上小眼睛和鹰钩鼻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


联合律, 联合内阁, 联合企业, 联合企业(前苏联的), 联合签名的/联署人, 联合签名人, 联合摄制, 联合摄制的影片, 联合摄制的作品, 联合声明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接