有奖纠错
| 划词

Nos pensées convergent vers la même conclusion.

我们的想法趋向同一结论。

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

Un exemple suffira à illustrer cette tendance.

仅举一例即可趋向

评价该例句:好评差评指正

Les maladies sexuellement transmissibles tendent à se répandre rapidement.

性传播疾病趋向迅速蔓延。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Timor-Leste est en cours de stabilisation.

东帝汶的局势在趋向稳定。

评价该例句:好评差评指正

Des tendances semblables se font jour en Afrique occidentale.

非洲西部正在出现类似的趋向

评价该例句:好评差评指正

La tendance est à la dépénalisation de ces délits.

趋向是使种违规脱罪化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de 2005, les tensions au Moyen-Orient ont baissé.

今年以来,中东局势总体趋向

评价该例句:好评差评指正

Les tendances actuelles en matière d'utilisation de contraceptifs ont à peine évolué.

目前的避孕药具使用趋向几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale concernant les recettes au titre des autres ressources demeure à la hausse.

其他资源收入的潜在趋向仍有上升之势。

评价该例句:好评差评指正

Les attitudes traditionnelles de domination masculine qui prévalaient en Azerbaïdjan ont évolué.

阿塞拜疆传统的“男性优势”的趋向正在改变。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent d'inverser la tendance des flux d'APD.

应立即设法扭转官方发助流动的趋向

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'emploi des femmes est en train de rattraper celui des hommes.

妇女的就业率正趋向与男子的就业率相同。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation des capitaux peut donc contribuer à promouvoir la convergence des pratiques de gestion.

因此,资本的全球化可以促进公司做法趋向统一。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces tendances positives ne sont pas irréversibles.

但是,些令人欢迎的趋向并不是不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正

À terme, l'économie peut évoluer vers un nouveau modèle de distribution plus équitable des revenus.

如持续下去,会导致经济趋向于新的较平等分配。

评价该例句:好评差评指正

La même considération générale est à l'origine d'une tendance en faveur de l'aide non liée.

同样的一般性考虑已经趋向于不附加条件的助。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est inquiété de l'évolution de l'APD et de l'IED.

他对官方发外国直接投资流动方面的趋向表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec intérêt la convergence de vues sur ce problème.

我们高兴地注意到在个问题上,人们的看法趋向一致。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.

专家们还讨论了趋向如何能够推动南南合作的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超速离心的, 超速离心机, 超速试验, 超塑性, 超酸, 超酸性的, 超炭地蜡, 超体积, 超调, 超同步电动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Je dirais que je suis plutôt chic et décalée, plutôt simple dans les vêtements.

我的风格别致和另类,穿着比较简约。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Privée d’une partie du bleu, la lumière blanche tire sur le jaune.

失去部之后,白色线了黄色。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle favorise des groupes qui ont tendance à être désavantagés.

积极歧视有利于那些于处于劣势地位的团体。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette funeste tendance fut partout marquée, et en Australie plus qu’ailleurs.

这种惨酷的随处可见,只不过澳大利亚日见明显罢了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La jeunesse va où est la joie, aux fêtes, aux vives clartés, aux amours. La vieillesse va à la fin.

青年欢乐、节日、炫目的彩和爱情,而老人则尽头。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et comme les marques misent de plus en plus sur la publicité, cette somme a tendance à augmenter.

由于品牌越来越指望广告,所以广告费于上升。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭交网于既包括亲戚,同时吸纳朋友入内。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils ne comparent plus les marques et leur consommation devient plus « morale » .

他们不会比较品牌之间的不同,他们的消费势更于" 道德化" 。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez avoir tendance à vous braquer trop, contre les procédures, les règles et les délais qu'on vous impose.

你们会于闹别扭,反对程序,规则和人们给你们的期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon le patron, les maisons secondaires tendent le marché.

据老板介绍,二手房市场。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Naturellement, ils ont tendance à vouloir organiser et structurer ce qui les entoure en correspondance avec des principes logiques et rationnels.

自然,他们于想要组织和构造他们周围的事物符合逻辑和关系准则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à cause de cette évolution aujourd'hui les bouledogues français ont tendance à souffrir à cause de tous leurs problèmes de santé.

由于这种进化,现在,法国斗于受到健康问题的折磨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De beaux ciels bleus débordant d'une lumière jaune, des ronronnements d'avions dans la chaleur naissante, tout dans la saison invitait à la sérénité.

的天空射出一道金黄色的,在初起的热浪里传来飞机的轰鸣,这样的季节,一切都宁静。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ce serait ainsi le cas pour les gazelles. Poursuivies par des prédateurs, elles ont tendance à ralentir leur course pour faire des bonds désordonnés.

这就是羚羊的情况。在掠食者的追击下,它们于放慢速度以进行无序跳跃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Sous stress, les ISFP ont tendance à juger excessivement, à devenir particulièrement négatifs et durs dans vos jugements envers vous, mais aussi les autres.

在压力下,ISFP于过度批判,你们对自己的判断变得尤其消极,还有别人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac lui disait encore : — N’aspire pas à être vénérable (car ils se tutoyaient, glisser au tutoiement est la pente des amitiés jeunes).

“你不该有当道学先生的想法(他们之间已用“你”相称,这是年轻人友情发展的必然)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela viendra peut-être, dit Monte-Cristo ; vous savez que les inventions humaines marchent du composé au simple, et que le simple est toujours la perfection.

“这种情形或许会出现的,”基督山说道。“您知道,人类的发明创造从复杂简单,而简单的总是完美的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans un temps donné, le progrès aidant, les mécanismes se perfectionnant, et, la clarté se faisant, on emploiera la nappe d’eau à purifier la nappe d’air.

经过了一定的时间,进步起了作用,机械逐渐完善,一切都明朗化了,我们可用这层水净化这层空气。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs c’est intéressant parce que souvent, pour montrer qu’on est content ou que quelque chose nous plaît, on a tendance à utiliser un mot anglais: cool.

此外,这很有趣,因为表达开心或者对某件东西的喜欢时,我们于使用一个英语单词:“cool”。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Comme vous pouvez le voir sur le graphique derrière moi, la pyramide des âges des pays du nord va tendre vers un déséquilibre entre jeunes et vieux.

正如你们可以从我背后的图表中看到的,北方国家的年龄金字塔于年轻人和老年人之间的不平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超外差式接收机, 超微浮游生物, 超微化石, 超微孔隙, 超微粒, 超微粒乳剂, 超微量法, 超微量分析, 超微生物, 超温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接