有奖纠错
| 划词

Elle imprime ses pas dans la neige.

雪中印下

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez aussi trouver les traces des cultures coloniales espagnol et japonaise.

里你也可以找到西班牙与日本的殖民

评价该例句:好评差评指正

Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.

Indochine的前45场演出,看步伐和,好像没有被注意。

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.Sans fossile.

任何一块大陆上,城堡正消失,没有留下任何,没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons découvert de nouvelles régions de l'espace.

我们的到达了宇宙的其他角落。

评价该例句:好评差评指正

Sur tous les continents, des châteaux disparaîssent.Sans laisser la moindre trace.

然而任何一块大陆上,城堡正消失,没有留下任何、没有留下任何化石。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色的行李/知识和引人注目的辆火车保留的下来!

评价该例句:好评差评指正

Les concepts d'eau virtuelle et d'empreinte hydrologique sont de puissants outils de communication.

虚拟水和水概念是非常得力的宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont les traces de pas visibles de l'homme traversant l'histoire.

文化财富是人类历史进程的清晰

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'empreinte que nous avons laissée sur l'environnement est minime.

因此,我们留下的生态 “”很小。

评价该例句:好评差评指正

Impact écologique du tourisme dans les petits Etats insulaires en développement.

小岛屿发展中国家的旅游业生态

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'empreinte écologique de l'humanité excède d'au moins 30 % la surface disponible.

换言之,人类生境有空间至少要超出30%。

评价该例句:好评差评指正

Les trésors culturels sont la marque visible du travail de l'homme à travers l'histoire.

文化宝藏是人类通过历史的道路上留下的可见

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'avec sa déclaration d'aujourd'hui, il a aussi laissé une profonde empreinte.

我认为,他通过今天的发言,又留下了深深的

评价该例句:好评差评指正

Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.

大小频率分布为确定某一地区的钻石“”提供了工具。

评价该例句:好评差评指正

La grande diversité des voyages du père Miguel est également importante et impressionnante.

同样重要而且令人印象深刻的是,米格尔神父的甚广。

评价该例句:好评差评指正

Notre empreinte écologique est minime et nos lois et politiques en sont les garants.

我国的“生境”不大,而且已有政策和法律保持一状况。

评价该例句:好评差评指正

Des inspecteurs ont parcouru l'Iraq dans tous les sens et n'ont trouvé aucune preuve de cela.

检查人员的踏遍伊拉克,并且没有找到任何有关证据。

评价该例句:好评差评指正

Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.

我们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,他保持了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步伐,从而沿着前任秘书长的走下去。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a en outre lancé une initiative sur les empreintes environnementales des développements agricoles futurs.

此外,还与粮农组织合作发起了确定未来农业发展的环境的举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne, papal, papamobile, paparazzi, papas, papauté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语手册

Et gardez toujours un œil sur leurs traces.

并时刻注意它们足迹

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le bilan carbone n'est pas très bon.

足迹不是很好。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Papa et moi avons fait les premières traces.

爸爸和我留下了最先足迹

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On serait un peu... sur les traces de nos ancêtres quoi.

我们会多少...沿着我们祖先足迹吧。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !

减少你个人足迹,是可能

评价该例句:好评差评指正
科技

En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.

其实这些足迹属于一个迄今未知古人类。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: Il laisse des traces.

它留下了足迹

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Je vous laisse avec une petite bande annonce.

我期待着你在这里给我留下你足迹

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?

那么,足迹慢慢成为选择酒店新标准了吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它足迹,让我们以服装命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais aussi jusqu'en Méditerranée, en Grèce et au Maghreb.

但他们足迹也遍布在地中海、希腊和马格里布地区。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La trace d'un animal vivant revient sur elle-même, tandis que celle d'un animal mort ne revient pas.

足迹会自己返回,而死足迹则不会。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut découvrir ses traces sur le sol. Celles-ci mesurent de 12 à 18cm de long.

足迹可以在地上找到。这些都是12到18厘米长。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Comment distingues-tu la trace d'un animal vivant d'un animal mort ?

你如何区分活和死足迹

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous sommes déjà nombreux à avoir adapté notre comportement pour réduire notre consommation énergétique et notre empreinte écologique.

我们中已经有很多人调整了自己行为,减少能源消耗和足迹

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple, l'emprunte carbone d'un chemisier en polyester est 2,5 fois plus importante que celle d'une chemise en coton.

例如,涤纶衬衫足迹是棉衬衫2.5倍。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les convicts ne pourraient pas reconnaître les traces de Mulrady, ni le suivre, n’étant pas montés.

这样,流犯就难以认出这是旅行队足迹了,而且他们又没有马,追穆拉地也无用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Est-ce qu'on pense un peu à l'empreinte carbone?

我们是否考虑过碳足迹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On vous emmène sur les traces des pharaons.

我们带您踏上法老足迹

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Inspiré par l'empreinte de l'homme sur la Lune.

灵感来自人类在月球上足迹

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接