54 Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit.
54 仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。
La Cour a estimé que les «droits et libertés d'autrui» et le «maintien de l'ordre public» étaient en jeu parce que le port d'un vêtement particulier pouvait conduire d'autres personnes de la même religion à se sentir obligées de se conformer à la même pratique.
法院断言,“别人的权利和自由”与“维护公共秩序”与此相关,为特定的装束可能使得信仰同一宗教的人感到必须跟从的压力。
Puisque je parle des dirigeants serbes du Kosovo, je voudrais dire que ceux qui suivaient M. Milosevic, comme les autres, les quatre formations se sont rencontrées toutes ensemble pour la première fois la semaine dernière dans mon bureau, et sont disposées à participer aux nouvelles structures administratives.
由于我讲的科索沃塞族的领导人,我谨告诉各位,跟从米洛谢维奇的人同其他人一样,所有四个团体的人上周第一次在我的办公室开会,它们准备参加新的行政机构。 实际上它们甚至呼吁这样做。
Elle a estimé qu'il était important que les interlocuteurs extérieurs n'utilisent pas un langage de nature à dénigrer toute une culture; au contraire, ils devraient suivre la voie des individus, groupes et organisations appartenant aux communautés ethniques et minoritaires concernées qui luttaient pour que chacun jouisse de tous les droits dans des conditions d'égalité.
她认为重要的,这些外部行动者应使用会使整个文化蒙受耻辱的措辞,相反,他们应跟从有关族裔和少数人社区中那些正在争取使所有人平等享有权利的个人、群体和组织。
Cette situation est aussi le résultat des conceptions erronées et des agissements répréhensibles de certains pays, qui ont suivi aveuglément les États-Unis, dans le dessein d'anticiper leurs intentions et de s'en attirer les faveurs, donnant ainsi la priorité à leurs intérêts unilatéraux et à leurs relations avec les États-Unis, la seule super puissance du monde.
此外还由于一些国家的错误思维与消极行动并盲目跟从美国,试图善解其意并投其所好,结果将其同美国的单方面利益和关系置于首要地位,为它世界的唯一超级大国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。