有奖纠错
| 划词

Cette loi définit ce qui constitue des actes de violence familiale, stipule les diverses sanctions juridiques contre les auteurs de ces actes et prévoit des mesures de protection contre les responsables, telles que des traitements psychothérapeutiques et psychiatriques obligatoires le cas échéant, et des ordonnances interdisant de harceler ou de traquer une personne ou de l'exposer à la violence, ainsi que des mesures imposant l'éviction immédiate d'un membre violent de la famille.

该法律定义了可列为家庭暴力的行动,规定了对行为的各种法律制裁,并规定了针对行为采取的保护性措施,例如在必要时接受强制性心理医疗,发布限制令,禁止骚扰跟踪其处于暴力环境中,以及规定可从一个家庭中立即驱逐一名暴力成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家道, 家道败落, 家底, 家电, 家电的, 家电商店, 家丁, 家独活, 家法, 家访,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

D'à peine la taille d'une pièce de 2 euros, il se glisse facilement dans un sac à main et permet de suivre quelqu'un à distance.

它只有2欧元硬币的钱包, 并允许您远程跟踪某人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家伙(f), 家鸡, 家计, 家祭, 家家都有一本难念的经, 家家户户, 家教, 家姐, 家境, 家境困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接