Ta planète est tellement petite que tu en fais le tour en trois enjambées.
“你的星球,只需要跨三步,便可以环。
Il redescend l'escalier quatre à quatre.
他步跨下楼梯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me promenai à grands pas dans le salon.
我跨着大步在客厅里来回走着。
C’est juste, dit-il en se levant et en se promenant à grands pas dans ma chambre, je vous ennuie.
是啊,”他站起来说,一面在我的房间里跨着大步来回走着,“我让您讨厌了。
Pourtant, la dernière bouchée avalée, il redescend l'escalier quatre à quatre et, hop, il saute dans un autobus.
然而,后一口饭,他就又大步跨楼梯,地跳上一辆公共汽车。
Cet homme baissait la tête et ne le voyait pas venir. En quelques enjambées, Jean Valjean fut à lui.
那人正低着脑袋,没有看见他来。冉阿让几大步便跨到了他身边。
Un prêtre vint à grandes enjambées, l’air maussade, la face pâle de faim, précédé par un clerc en surplis sale qui trottinait.
一个教士大步跨了进来,板着脸,发黄的面颊上透着菜色;他前面是一个身着肮脏的白袍的教徒。
Il lui fallut enjamber un ruisseau noir, une mare lâchée par la teinturerie, fumant et s’ouvrant un lit boueux dans la blancheur de la neige.
染坊里流出一道秽水,在白雪之间开出一道黑痕,她不得不迈开大步跨过去。
Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l’arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.
让·巴立刻升起三角帆,鼓满了的风帆张得像翼膀一样。他接着跨了两大步走到船尾,打开了尾帆,将它系在桅杆上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释