En juillet 2001, nous avons annoncé les résultats de cette consultation et proposé des orientations stratégiques.
在二零零一年七月,我们公布了咨询结果及拟议未来工作路向。
Ce plan indique les futures orientations prévues pour ces services et contient un certain nombre de recommandations destinées à les améliorer. L'une des recommandations vise à ce que les jeunes toxicomanes bénéficient de programmes sur mesure.
这项计划就本港戒毒治疗与康复服务订出未来路向,并提出改善的方案,其中一项建议是为依赖药物的青少年提供度身订造的计划。
Cette appréciation générale portée sur les avantages des achats électroniques montre sans équivoque que ceux-ci apparaissent comme la voie à suivre nécessairement pour moderniser la fonction achats dans le système des Nations Unies et la hausser au niveau mondial.
因此,根据对采购的优点作出的总评价,无疑这是使联合国系统采购职现代化并赶上世界标准必经的未来路向。
Les pays peuvent poursuivre différentes routes vers diverses options en matière de développement durable, qui exigeront le recours à divers moyens d'action, intégrant probablement des mesures fiscales, réglementaires et en matière de recherche-développement, pour surmonter les obstacles entravant l'adoption d'approches nouvelles.
不同国家有走不同的路向的自由,选择各种可持续发展方案,并且它们需要配搭不同的政策,即结合财政、管制、研究发展力,克服对采用新办法的障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。