有奖纠错
| 划词

Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.

一道阳光照在一堆还在鱼身上,鱼身闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始,看着一个个选手们那优美姿势和手指,听着那悦耳音乐,我紧

评价该例句:好评差评指正

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再简单。它是那么简单,以至使费克斯和路路通觉得自己得简直要爆炸

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰人,里面是否也有一颗心呢?他对自然之美是否也会有于衷呢?他是否也象常人一样有自己希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳

Ce qui me tue, C'est ton cœur, Quand ses battements me leurrent.

毁灭我,是你心,将它跳动将我欺骗。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳

Ce qui me tue, C'est ton coeur, Quand ses battements me leurrent.

毁灭我,是你心,将它跳动将我欺骗。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Moi, monsieur Fogg ! … répondit Mrs. Aouda, en comprimant les battements de son cœur.

“我,福克先生!… … ”艾娥达夫人压制着自己那颗在剧烈跳动心,回答说。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mon cœur battait avec force. Je ne pouvais en comprimer les pulsations.

此时,我无法控制自己脉博跳动,我心剧烈地跳着。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Non seulement ça. Et on finit par penser qu'il est l'œil éveillé et le cœur battant du paysage.

不仅如此。我们最终认为他是这片风景中眼睛和跳动心脏。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une gerbe d'étincelles rouge et or jaillit alors de l'extrémité de la baguette, projetant sur les murs des lueurs mouvantes.

只见一道红光,魔杖头上像烟花一样金星四射,跳动光斑投到四壁上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'essayais pourtant de me représenter une certaine seconde où le battement de ce cœur ne se prolongerait plus dans ma tête.

但我还是试图想象出那样一个短暂时刻,那时心跳动不再传到脑子里了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il y a déjà toute la pulsation mozartienne dans cette ouverture de Bastien et Bastienne, composée par Wolfgang.

在这首由沃尔夫冈创作《巴斯蒂安与巴斯蒂安娜》序曲中,已然跳动着莫扎特脉搏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin rien ne survécut ; le dernier frémissement du cœur cessa, la face devint livide, les yeux restèrent ouverts, mais le regard se ternit.

停止了。心脏最跳动一停止,脸色就变得铁青,眼睛仍然睁着,但目光无神。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Positivement, le polichinelle rigolait aussi du ventre. C’étaient des risettes le long des côtes, un essoufflement de la berdouille, qui semblait crever de rire.

确实,那木偶小丑还在肚子里作祟呢。再看他肋间也在不住地跳动,那喘息科动,像是大笑时发生情形一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un clapotement de chaînes, le cahotement inquiétant d’une masse, un cliquetis d’airain sautant sur le pavé, une sorte de fracas solennel, annoncèrent qu’une ferraille sinistre s’approchait.

链条嗒拉声,一个使人不安巨大物体颠簸声,一种金属在铺路石上跳动声,一种巨大隆隆声,预报着一个可怕铁器在向前推进。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parce qu'elle ne correspond en rien à ce qui faisait battre ton cœur, ni ce qui avait fait de toi un gendarme, puis un gardien de la paix.

并不是仇恨让你心脏跳动,也不是仇恨让你成为一名警察,一名和平卫士。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il était donc fondé à se demander si un cœur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰人,里面是否也有一颗跳动心呢?他对自然之美是否也会有动衷呢?他是否也象常人一样有自己希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接