有奖纠错
| 划词

Il a une solidité de roc.

身体

评价该例句:好评差评指正

Le message diffusé à l'intention des hommes est différent en ce sens qu'il est axé sur leur désir de bonheur, de santé, de richesse, de pouvoir et de prouesses sexuelles.

为男性则传递不同信息,为男性所作广告重点是渴望幸福、身体、拥有财富、权力和性生活功。

评价该例句:好评差评指正

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰•班斯比是一个四十五岁上下中年人。身体,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有神。脸膛可以看出是个很有魄力人。很稳重,办事很老练,即使最不相信人人,对也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


butanediolamine, butanedione, butanier, butanoate, butanoduc, butanol, butanolone, butanone, Butazolidine, buté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu es fort et bien portant. Pourquoi ne travailles-tu pas ?

“你有气力,身体。为什么不工作呢?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Comme il se sentait valide, il s'était proposé pour cette place de concierge.

他觉得自己身体,就自荐当了门房。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le théatin paraissait frais, potelé, vigoureux ; ses yeux étaient brillants, son air assuré, sa mine haute, sa démarche fière.

修士年富力强,肥肥胖胖,身体精壮,眼睛很亮,态很安详,脸色很红润,走路的姿势也很威武。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Sa constitution l’emporta, la fièvre diminua peu à peu, et Gédéon Spilett, qui était un peu médecin, le considéra bientôt comme tiré d’affaire.

由于它身体,才脱离了险境,热度逐渐减退,吉丁-史佩莱稍微懂得一些医道,这时候他告诉大家,它已经没有生命危险了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelquefois, reprit l’officier de santé, l’on n’éprouve rien au commencement, puis la syncope se déclare, et plus particulièrement chez les gens bien constitués, comme celui-ci.

“有时候,”医官接着说,“开头不觉得怎么样,忽然一下就昏倒了,特身体的人,像他这样的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les hommes, leurs pipes allumées, le couvaient d’un regard jaloux ; car enfin, pour tant manger, il fallait être solidement bâti !

男人们点燃烟斗,用羡慕的眼光望着“靴子”;他吃得这么多,身体一定根

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Or, l’un de ceux qui formaient la base du char avait quitté la troupe, et comme il suffisait d’être vigoureux et adroit, Passepartout avait été choisi pour le remplacer.

于替“罗汉塔”垫底的演员最近走了一个人,而这项垫底工作既要身体要头脑机灵,于是路路通就被选来担任这个角色了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certainement, pour vous qui n’êtes pas très forte, je ne vous conseillerais pas de monter nos quatre-vingt-dix-sept marches, juste la moitié du célèbre dôme de Milan.

当然,你们身体都不很,我不劝你们攀登钟楼里的九十七级台阶,其,那只及著名的米兰大教堂的钟楼梯级的半数。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Ce n’est pas comme cela que vous le rendrez robuste et énergique, disait-elle tristement, surtout ce petit qui a tant besoin de prendre des forces et de la volonté. »

“你这种做法,’她说,“没法让他长得身体,精力充沛;而这小家伙尤其需要增强体力和锻炼意志。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d’aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.

约翰·班斯比是一个四十五岁上下的中年人。身体,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的人。他很稳重,办事很老练,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Du reste, c'est un male, alors la beauté n'a pas tant d'importance. Les autres sont adorables, dit la vieille. Vous êtes chez vous, et si vous trouvez une tête d'anguille, vous pourrez me l'apporter.

“此外,他还是一只公鸭呢,”她说,“所以关系也不太大。我想他的身体,将来总会自己找到出路的。”“的小鸭倒很可爱,”老母鸭说,“你在这儿不要客气。如果你找到鳝鱼头,请把它送给我好了。”他们在这儿,就像在自己家里一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une colère le soulevait contre ces gens qui ne comprenaient pas. Il leur en aurait fait cadeau volontiers, de ses gros appointements, pour avoir, comme eux, le cuir dur, l’accouplement facile et sans regret.

他对这些不了解他的人非常生气。要是他也能像他们一样有个身体,能毫无顾忌地随便同女人野合,他甘愿把自己的高薪送给他们。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il y a de quoi fatiguer une personne bien portante, d’autant plus qu’on monte plié en deux si on ne veut pas se casser la tête, et on ramasse avec ses effets toutes les toiles d’araignées de l’escalier.

不过,即使身体的人,爬起来也够吃力的,尤其是想要不磕脑袋就得弯着腰走,而且一路上还得拿手里的东西去拨开蜘蛛网。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buter, butésine, butéthal, buteur, Buthidae, Buthus, butin, butiner, butineur, butineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接