有奖纠错
| 划词

La femme était enceinte de cinq mois.

这个怀有五个月

评价该例句:好评差评指正

Deux autres mères de substitution sont actuellement enceintes.

目前另有两名代已怀

评价该例句:好评差评指正

J. O. a été épargnée parce qu'elle était enceinte de neuf mois.

这名目击证人得以幸免,因她已有9个月的

评价该例句:好评差评指正

Au moins huit femmes auraient été violées et tuées, dont l'une était enceinte de sept mois.

据报告,至少八名遭到强奸和杀害,其中一人怀有七个月

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des jeunes filles relâchées par la suite étaient enceintes, mères allaitantes ou atteintes par des maladies sexuellement transmissibles.

许多随后获释的童怀有,带有婴儿或感染上了性传染疾病。

评价该例句:好评差评指正

Fatima El-Barbawi, enceinte de sept mois, et son frère Zakariya Ahmed, docteur résidant en Arabie saoudite, ont été tués sur le coup.

已有7个月的Fatima El-Barbawi及其在沙特居住行医的兄弟Zakariya Ahmed当即身

评价该例句:好评差评指正

L'un des soldats l'a emmenée dans une autre maison où il l'a violée, sans tenir compte du fait qu'elle était enceinte de sept mois.

一名士兵将她带到另一所房子,把她强奸;不顾念到她已有7个月的

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage dès l'âge de 14 ans dans les cas d'enfants pubères, d'un couple d'enfants ayant eu un enfant ensemble ou d'une adolescente enceinte.

委员会感到关注的是,《家庭法》允许到14岁的儿童在下列情况下缔结婚姻:即如果他们达到青春期,或一起有了一个孩子,或童有了

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que le Code de la famille autorise le mariage des enfants dès l'âge de 14 ans, s'ils sont pubères ou ont eu un enfant ensemble, ou si la jeune fille est enceinte.

委员会表示关注的是,《家庭法》允许到14岁的儿童,只要已到青春期或共同育有子或在孩怀有时,即可缔结婚约。

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort ne peut être imposée aux mineurs de moins de 20 ans, ni aux femmes ayant commis un crime alors qu'elles étaient enceintes ou qui le sont au moment de la détermination de la sanction.

龄不满20岁的罪犯以及在犯罪或宣判时怀有不适用死刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce programme, l'UNRWA et le bureau de Gaza ont mis au point un plan d'aide à la maternité permettant aux femmes enceintes titulaires d'un contrat de prendre 42 jours de congé maternité sans solde sans perdre leur emploi.

在这个方案下,近东救济工程处/加沙外地办事处制订了一个保护产政策,让怀有的合同持有人享受42天无薪产假,而不会失掉工作。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de signaler à cet égard que cette loi contient une clause spécifique aux femmes et concernant la peine capitale, à savoir que « s'il s'avère que la femme condamnée à mort est enceinte et que le foetus est constitué, la peine capitale ne peut être appliquée et l'affaire est renvoyée devant le juge afin qu'il commue la peine en prison à vie ».

在这方面,需要指出的是,上述法令在对执行死刑问题上作出了特殊规定,即“如果得知被判死刑的怀有以及所生孩子为活产,应中止死刑的执行,并将此事提交原审法院,以便将死刑减为终身监禁。”

评价该例句:好评差评指正

La résolution du Cabinet stipule ce qui suit : a) en attendant que le Comité spécial du Cabinet établisse son rapport sur la question, les élèves enceintes sont autorisées, à titre temporaire, à suivre des cours spéciaux d'après-midi ou du soir et également à passer leurs examens; b) une fille enceinte doit pouvoir assister les cours normaux, au moins tant que sa grossesse n'est pas évidente; c) à titre temporaire, les filles qui deviennent enceintes doivent pouvoir reprendre les cours normaux après avoir passé au moins un an avec l'enfant; et d) les mêmes règles s'appliquent au garçon ayant provoqué la grossesse.

(a) 在等待内阁特设委员会就上述问题提出报告的同时,作为一项临时规则,允许在校生参加专在下午或晚间开设的课程,并允许她们参加考试;(b) 如果怀生的还不十分明显,至少应允许其正常上课;(c) 作为一项临时规则,应允许怀生在抚养婴儿至少1后返回学校正式上课;(d) 对造成生怀的男生适用相同的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cataclysme, cataclysmien, cataclysmique, cataclysmologie, catacombe, catacombes, catacoustique, catadicrote, catadicrotisme, catadidyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais souvent, le moment où elles réussissent coïncide avec l'arrivée des enfants.

但是,们成功的时侯通常还是怀有的时候。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On criait à madame Gaudron de poser ses souliers à plat, à cause de sa position.

大家朝戈德隆太太嚷着要站稳脚,因

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

L'histoire relative à l'Anglais qui vend sa libératrice, une négresse, après l'avoir rendue mère afin d'en tirer plus d'argent.

“据说有个黑种女子救了一个英国人的性命,英国人了多赚几个钱,让有了再把卖出去。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Durant ces trois mois, l'inerte imprimerie de David avait été désertée par les ouvriers jusqu'alors nécessaires à ses travaux, et qui s'en allèrent un à un.

有了的女人肯这样做,不是英勇得很吗?最近几个月工场里无事可做,原有的工人一个个溜了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catagneiss, catagraphe, cataire, Catalan, catalase, catalepsie, cataleptiforme, cataleptique, catalepto, cataleptoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接