Le train a bifurqué sur une voie de garage.
列车转入岔道。
Le Groupe de travail devait passer de la phase d'analyse à une phase plus concrète.
工作组应当从分析阶段转入更具实际意义的阶段。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,我需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.
禁止的初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。
Or la représentation sociale des jeunes rend, aujourd'hui, ce passage particulièrement difficile.
但是,如今青年人的社会表现使得这种转入变得特别困难。
Ce montant apparaît sous transferts du Fonds pour les programmes supplémentaires au programme annuel.
这笔款项列在从补基金转入年度基金一栏。
Les ministres du Groupe de contact se sont félicités de ce passage aux entretiens directs.
联络小组部长欢迎转入面对面谈判。
Dans les deux cas, les produits sont évalués au coût complet.
减价和转入下年度的其附加成本定值。
La législation sur les archives publiques a été amendée.
新的立法将公共记录转入国家档馆的期限从50年缩减到20年。
D'Allaire (Canada) retire sa proposition visant à insérer le paragraphe restant dans le projet d'article 23.
D'Allaire先生(加拿大)收回他关于将剩余条款转入草第23条的提议。
Je pense que nous passons d'une phase déclaratoire à une phase opérationnelle.
我认为,我现在正从文字声明阶段转入实际执行阶段。
La Bosnie-Herzégovine sort de l'ère de Dayton pour entrer dans l'ère de Bruxelles sans retour possible.
波斯尼亚现在正决定性地从代顿时代转入布鲁塞尔时代。
L'accompagnement se passe ensuite en ambulatoire.
然后,帮助她转入其他流动场所。
Vous pouvez les ajouter à votre compte pour les ajouter en « gestion simple » ou les transférer intégralement.
您可以选择“管理”来添加这些域名,也可以将其转入。
La définition des données et des documents d'identification est intégrée dans la loi par le décret gouvernemental.
- 将原载于政府法令的身份查验数据和证件的定义转入该法。
Les élèves ont le droit d'accéder à des niveaux plus élevés, en passant d'un niveau au suivant.
学生享有获得每个下一层次教育的权利,可以连续从一个教育层次转入下一层次。
Les charges comptabilisées d'avance sont virées sur le compte approprié lorsque les crédits et fonds nécessaires deviennent disponibles.
递延费用应在必要的批款和经费到位后转入适当账户。
La priorité des inspections de l'AIEA est maintenant passée de la « phase de reconnaissance » à la « phase d'enquête ».
原子能机构的视察重点目前已从侦察阶段转入调查阶段。
Je vais maintenant suspendre la séance officielle pour nous permettre de passer à une séance officieuse de questions-réponses.
请允许我暂停本次正式会议,以便我可以转入非正式问答会议。
Il n'est donc pas recommandé de virer immédiatement les sommes en question au Fonds de développement pour l'Iraq.
因此,过早将资金转入伊拉克发展基金的做法是不可取的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour l'industrie, les années 1970 sont l'occasion de passer la vitesse supérieure.
对于该行业来说,上世纪七十代是一个转入高速发展契机。
Au moment bouffon, le sérieux fait son entrée.
人在戏谑时又常突然转入严肃话题。
Depuis 1996, elle est passée de la société nationalisée en 1945 au secteur privé.
自1996,他从1945营部门转入到国营企业。
Le général Berton va passer à la clandestinité.
贝尔顿将军将转入地。
Et maintenant, on passe à notre rubrique abaissée de la culture chinoise Thaï.
而现在,我们转入中国文化泰版降低版块。
Israël décide de geler le transfert mensuel de taxes collectées pour le compte de l'Autorité palestinienne.
以色列决定冻结每月转入代表巴勒斯坦权力机构征收税款。
Lorsque tu sors du sommeil paradoxal pour rentrer dans la phase de sommeil lent, les rêves peuvent s'effacer de ta mémoire en seulement 10 minutes.
当你从快速眼睡眠阶段转入慢波睡眠阶段时,梦境可能在短短10分钟内就从你记忆中消失。
Mes packs ont été vraiment élaborés pour vous aider à passer de l'état de compréhension (dans lequel vous comprenez le français) à l'état d'expression (dans lequel vous arrivez à vous exprimer en français).
我课程是为了帮助你们从理解状态转入表达状态而制作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释