有奖纠错
| 划词

La femme aussi se retourne et regarde, sans dire un mot.

那女转过身来端详,但是一声不响。

评价该例句:好评差评指正

Puis, se retournant, il aperçut ses cinq collègues du Reform-Club.

这时福克转过身来,看见了改良俱乐部那五位会友。

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地答道。他转过身来,但什么也没有看到。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai demandé d'enlever sa chemise et son maillot de corps et de se retourner.

然后,我让他脱下衬衫并转过身去。

评价该例句:好评差评指正

?Xiaoyu se retourne, l'air tout content.?Maintenant, si quelqu'un me donnait une raison de ne pas rentrer, je l'en remerciais beaucoup !

小于转过身来,一脸享乐主义,"现在,不管谁给我一个不用理由,我都得三拜九叩,感恩戴德。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez quoi ? » Xiaoyu se retourne, l'air tout content. « Maintenant, si quelqu'un me donnait une raison de ne pas rentrer, je l'en remerciais beaucoup !

"咳,您知道什么呀?"小于转过身来,一脸享乐主义,"现在,不管谁给我一个不用理由,我都得三拜九叩,感恩戴德。

评价该例句:好评差评指正

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯胖“姑娘”,拉着显出他那种世子弟雍容大度向她说道:“我们用感恩态度来接受,夫人。”

评价该例句:好评差评指正

Le Statut de Rome, interprété comme il convient, vise à consolider cette tendance, pour ainsi garantir que les individus responsables d'actes de génocide, de crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de nettoyage ethnique ne puissent justifier des actes aussi abominables en invoquant abusivement le principe de la souveraineté de l'État, qu'ils brandissent comme une arme pour obtenir l'impunité, puis en se retournant et en tentant de se dissimuler derrière ce même principe qu'ils brandissent alors comme un bouclier pour obtenir l'immunité.

对《罗马规约》恰当理解是,它旨在加强这种趋势,以此确保犯下灭绝种族行为、战争罪、危害人类罪族裔清洗罪行个人不能滥用国主权概念,将它用作有罪不罚长剑来为如此恶劣行径开脱,然后转过身来又试图躲在这种国主权后面,把它当作有罪不罚盾牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龟草属, 龟趺, 龟鹤, 龟甲, 龟甲贝属, 龟鉴, 龟科, 龟类, 龟裂, 龟裂的天花板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.

转过身来,那位嘲笑人的先生,给转过身来,不想从背后给您。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A son tour, Harry la chercha des yeux.

利也转过身来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me retournai et je reconnus le capitaine.

转过身,认出是船长。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry jeta un coup d'oeil à Cho.

转过身来看到了秋。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, seul, Rieux se tourna vers lui.

只有里厄朝他转过身来。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Je me retourne. Ils étaient tous par terre, les types.

转过身。伙计们都倒地了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione fit volte-face et marcha droit vers les flammes violettes.

赫敏转过身,径直穿过了紫色火焰。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Keira se retourna et regarda par la lunette arrière.

凯拉转过身,看了看后视镜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’abbé se retourna vers Julien, et le présenta.

神甫朝于连转过身,作了介

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Au coup qu’il entendit frapper à sa porte, Jean Valjean se retourna.

冉阿让听见敲门声,就转过身去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et le docteur Larivière se détourna.

拉里维耶医生转过身去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur la porte, il se retourna tout d'un coup.

他走到门口下子转过身来。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Elle se retourna pour composer le numéro de Stanley.

转过身,拨通了给斯坦利的电话。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers son frère jumeau.

他朝自己的双胞胎兄弟转过身去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’arrêta aussitôt, et se retourna très lentement.

苏珊立即停住了脚步,缓慢地转过身来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.

艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se retourna et vit Cho.

转过身,发现秋站在那儿。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Kyrkoherde » , fit Hans en se retournant vers mon oncle.

“牧师,”汉恩斯转过身来对叔父说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney s'approcha d'eux tandis que Harry laissait échapper un petit rire.

阵大笑,特里劳妮教授飞快地转过身来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pendant qu'il regarde sa carte, retourne-toi.

在他看牌的时候,转过身来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


龟头, 龟头包皮的, 龟头包皮炎, 龟头部尿道下裂, 龟头成形术, 龟头出血, 龟头的, 龟头海蛇属, 龟头脓溢, 龟头膨出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接