有奖纠错
| 划词

L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.

国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员轮换最佳做法标准。

评价该例句:好评差评指正

De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.

其中,57%是关于领导岗位轮换数据,42.9%是关于正常组织数据。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.

南非赞成在这类任命中遵循地域轮换

评价该例句:好评差评指正

Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.

该部门还可以考虑总部和外地人员进行定期轮换政策。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.

人员轮换造成问题不仅影响到被指控肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.

此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换政策。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.

在加强轮换项目私营公司人员进行了培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.

外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策外勤工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.

波黑警察第二次轮换到东帝汶工作已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.

规定一种可接受轮换办法,可解决这种公平代表性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.

轮换制度正在制定消息表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员做法。

评价该例句:好评差评指正

Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.

着眼于部署系统酒吧和也秩序轮换

评价该例句:好评差评指正

Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.

这一问题又由于人员经常轮换而更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.

当然,也可以探讨具体部门轮换计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.

我们一向提倡非常任席位轮换时小国利益。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.

同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员轮换制度。

评价该例句:好评差评指正

La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.

坦桑尼亚完全支持答复,是建立一种非洲非常熟悉轮换制度。

评价该例句:好评差评指正

Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.

高空缺率也造成轮换比预算所列要少。

评价该例句:好评差评指正

Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.

非洲两个常任理事国席位将通过非洲自己制定轮换制度来填补。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empasme, empasteler, empâtage, empâté, empâtement, empâter, empathie, empathique, empattage, empattement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语学

Alors, autre chose, règle numéro 2 : alterner le dur et le facile, alterner ce qu’on aime et ce qu’on n’aime pas.

,其他,第二个规则:在困难和简单之间轮换,在我们喜欢和不喜欢之间轮换

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Des rotations d'avions avec le nord de la Chine semblent indiquer que Pékin a envoyé de l'aide sanitaire à la Corée du nord.

与中国北方轮换似乎表明北京已向朝鲜提供医疗援助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Au nom de la rotation des continents, elle n'a ouvert les candidatures pour 2034 qu'aux pays d'Asie et d'Océanie, et a limité à moins d'un mois le délai pour postuler.

以大陆轮换名义,只向亚洲和大洋洲国家开放2034年请,请期限限制在一个月以内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Contactée, la compagnie nous dit avoir déjà prévu d'augmenter ses rotations entre la Chine et la France, passant de 3 par semaine en février à 14 dès cet été.

在联系上,该公司告诉我们,它已经计划增加在中国和法国之间轮换,从 2 月每周 3 次增加到今年夏天 14 次。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empelotonner, empêner, empennage, empenne, empenné, empennelage, empenneler, empenner, empereur, empéripolèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接