有奖纠错
| 划词

J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.

我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。

评价该例句:好评差评指正

On croit savoir, d'après les expériences relatées de manière anecdotique, que ce recours n'est pas fréquent.

轶事证据来看它援引率并不高。

评价该例句:好评差评指正

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行做法经常是描述一些孤立项目轶事和慈善活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces témoignages constituent un kaléidoscope d'anecdotes, d'informations, d'histoire, de culture, de connaissances, de points de vue et d'expériences vécues.

上述证词是轶事史、文化、知识、观点和经验杂烩。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on dispose de peu d'éléments factuels à ce sujet, de nombreuses informations à caractère anecdotique sur la question circulent.

虽然掌握事实很少,但流传轶事很多。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant s'appuyer sur des études de cas et des données empiriques pour décrire les grandes lignes de cette incidence.

尽管如此,我们还是可以引用一些案例研究及轶事证据来表明合作社对就业影响。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné ces contraintes statistiques, la présente note s'appuie sur différents cas concrets ainsi que sur l'expérience d'entreprises de pays en développement.

由于受统计局限,本说明借助了轶事证据和发展中国家企业通过对外直接投资实现国际化经验。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策是基于感觉、轶事和政治权益之计制定

评价该例句:好评差评指正

Les rapports présentés ont cependant pêché par une absence d'indicateurs pertinents propres à faciliter la mesure des indicateurs démographiques et avaient souvent un caractère anecdotique.

然而,提告很少提供有关指标以有利于衡量基于人口指标,而往往只是讲述一些趣闻轶事

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines entités, l'évaluation des résultats du programme ordinaire de coopération technique passe progressivement d'une approche empirique à un effort plus systématique de compiler les données.

有一些执行实体评估技术合作经常方案成果逐渐从轶事性方法转为更系统努力汇编成果数据。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales.

警方统计数字和轶事证据表明,大多数家庭暴力案件发生在配偶关系中。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas t'anecdote pricise a vous raconter, ce que je peux vous dire c'est que ma mere nous a toujour transmi des valeur comme le respet et le partage.

我一时没有什么具体轶事,但我想说是,我母亲一直向我们传输价值观念是尊重他人和与人分享。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les sceptiques mettent au défi ceux d'entre nous qui ont pu constater directement combien est utile la participation des femmes dans les opérations de paix, de présenter des faits concrets plutôt qu'anecdotiques.

我们当中有些人看了妇女亲自参加和平行动价值,但持怀疑态度人经常要求他们提出以经验为依据而非充满轶事趣闻结论。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau empirique, nombre d'entités peuvent faire état de plusieurs cas où les activités menées dans le cadre du programme ont été des éléments catalyseurs clefs qui ont permis d'obtenir un financement de suivi auprès d'autres sources.

轶事水平上,许多实体可以指出许多实例,其中技术合作经常方案活动是推动从其它来源获得后续资金重要催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur le rôle des coopératives dans les zones sortant d'un conflit a montré combien celles-ci avaient réussi à offrir des emplois aux minorités et aux ex-combattants revenus chez eux, notamment dans des lieux éloignés des marchés.

关于合作社在冲突后地区发挥作用一项研究,提供轶事证据表明,合作社为回返少数群体和前战斗人员成功地创造了就业机会,在市场比较遥远情况下尤其有效。

评价该例句:好评差评指正

Si elle ne veut pas préjuger des conclusions du rapport, la preuve anecdotique laisse penser que la diminution des ordonnances de protection est due au manque d'accès des femmes à des soutiens juridiques adaptés et au nombre d'affaires ex parte.

虽然她不想预先判断这份结论意见,但是一些趣闻轶事证据表明,保护令数目之所以下降是由于妇女无法获得适当法律援助,以及单方面案件数量等原因。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres semblent relativement bas mais un système de séro-surveillance nationale vient d'être mis en place et il devient de plus en plus évident que l'épidémie de VIH prend de l'ampleur en RDP lao. Les données fournies par ce système révèlent

虽然这个数字看来较低,但目前正在建立一个国家血清检测系统,而且越来越多轶事证据表明老挝共和国目前可能确实在流行艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

Si on dispose de données éparses quant à l'incidence de la hausse des prix des produits alimentaires sur la population des régions en développement, aucune estimation d'ensemble ne permet d'apprécier le nombre d'individus supplémentaires qui risquent de souffrir de la faim dans un proche avenir.

虽然关于发展中区域人民受高粮价冲击出现了一些趣闻轶事,但对于究竟有多少人可能陷入饥饿还没有全球估计。

评价该例句:好评差评指正

Les données empiriques émanant de pays les moins avancés, notamment en Afrique, concernant notamment l'appui aux programmes fourni par le système des Nations Unies, font souvent ressortir que l'insuffisance des capacités institutionnelles constitue un obstacle majeur à l'élaboration et à l'exécution de programmes et projets.

那些出自最不发达国家——特别是非洲最不发达国家、尤其是有关联合国系统方案支助——轶事一再证明,体制能力不足是制定和执行方案和项目主要制约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soierie, soif, soiffard, soiffeur, soignable, soignant, soigné, soigner, soigneur, soigneusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Cette étude est loin d’être anecdotique.

这项研究远非

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que tu veux commencer par nous raconter ton anecdote ?

你想先告诉我们你的吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Attention nouvelle anecdote pour briller en société.

注意了,我要讲一个新的有趣

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est une petite anecdote assez amusante.

这是件挺有趣的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ben, tu commences par nous raconter deux anecdotes donc une vraie, une fausse.

Ben,你先告诉我们两个,一真一假。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Cette anecdote aurait fait le sujet d'une fable si l'on écrivait encore des fables.

如果有人要写笑话,这件是其中一个主题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观绝不吝啬对趣闻的生动

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc je voudrais te raconter deux de ces anecdotes.

,我想跟你们讲讲其中两件

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Et partage avec nous des anecdotes ou des artistes que tu aimerais découvrir !

并与我们分享你想发现的或艺术家 !

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les esprits plus locaux ou plus anecdotiques, eux, vont devenir des yokais.

那些当地的或者更加的神灵就将成为“妖怪”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Euh… voilà, donc au niveau de… des petites anecdotes, je crois que c’est tout.

好了,在方面,我想上就是全部内容了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Voilà une anecdote... on l’a pas forcément très bien vécue.

这是一个… … 我们当时的经历并不是很好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon mais alors, cette anecdote, est-ce qu'elle est vraie ou fausse ?

好吧,但是,这个是真的还是假的?

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Avec 2 vidéos par mois pleines d’anecdotes qu’on ignore peut-être (ou pas).

每个月有2个视频,讲述我们能或能不知道的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais s'il s'agit vraiment de quelque chose de mineur et d'anecdotique, accordez-lui peu d'importance.

但如果它真的是一件小,那就不那么重要了。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Mais avec un peu d'humour, une dose de recherche et beaucoup d’anecdotes !

但只需要一点幽默感,大量的研究和大量的 !

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dites-moi si vous aimeriez que je raconte d'autres histoires, d'autres anecdotes qui me sont arrivées.

请告诉我,你们是否想听我讲述其他故,其他发生在我身上的

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous sortez vos cahiers, on va parler des histoires de guerre les plus débiles de l'histoire de l'humanité.

拿出您的笔记本,我们要谈一谈人类历史上最愚蠢的战争

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en même temps, j'essaie de trouver les anecdotes qui en disent en beaucoup.

但与此同时,我也在努力寻找含义颇丰的趣闻

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le " Nihon Shoki" rapporte ainsi une anecdote qui aurait eu lieu en 323.

因此,“日本书纪”讲述了发生在 323 年的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


solanacée, solanacées, solanées, solanite, solanum, solarigraphe, solarimètre, solarisation, solariser, solarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接