Allez-y en douceur!
轻一点!
Cette voie nous fera très probablement connaître des moments de tension, à tout le moins.
说的轻一点,在这条路上我们最可的是紧局面。
Le fait qu'un tribunal national n'a pas prononcé une peine moins lourde qu'un tribunal international aurait pu le faire n'est pas un motif suffisant pour saisir une juridiction internationale.
国法没有作出比国际法庭可判处的罪行轻的判决这一点并不足以引用国际管辖权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi vous chuchotez comme ça ? Moins fort ?
干嘛这样小声说话呢?一点?
Et vous, Crabbe, desserrez un peu votre prise.
另外克拉布,你勒得一点。
Un peu comme un tigre, " grr" mais plus léger.
有点像老虎,grr,但要更加一点。
Parce que mon copain, il aime bien les filles un peu plus claires.
因为我的男朋,他喜欢女孩一点。
M. Leguen : Baissez un peu le son ! On ne s'entend pas ici !
声音一点!说话都听不见了!
Et finalement, je me rends compte que ça se décolle gentiment, mais il faut y aller tranquille, tranquille.
最后我发现它慢慢地脱离了,但需要一点,慢慢来。
Et on n’a pas le coeur à notre fin de journal un peu plus légère.
而且我们对杂志一点的结尾没有心。
Mais le soir, on le prend un peu plus léger, pour que ça n’empêche pas de dormir.
但在晚上, 我们会一点,这样就不会影响您入睡。
Silence ! mais silence donc ! fit Andrea qui connaissait la finesse d’ouïe de ces murailles ; mon Dieu, mon Dieu, ne parlez pas si haut !
“一点!一点!”安德烈说,他知道墙壁另一边会有人听的,“看在上帝的面上,别说得那么响!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释