有奖纠错
| 划词

A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?

像个正经或

评价该例句:好评差评指正

Certaines des grandes artères se peuplaient le soir venu de jeunes filles à la tenue suggestive, arrêtant d'un geste les automobilistes.

在一些主干道,晚会出现衣着性,用手势示意汽车司机停车。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme, maquettiste, maquignon, maquignonnage, maquignonner, maquillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Mais il était aussi connu comme étant de mœurs… disons légères.

但他也被认为是一个… … 轻佻人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Boche s’apitoyaient sur le sort de ce pauvre monsieur, un homme si respectable, qui se toquait d’une petite coureuse.

博歇夫妇十分同情这个可怜老头儿境遇,一个可敬大男人竟这样痴迷于一个轻佻女孩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se dit, d’un ton léger en descendant au salon : Il faut dire à cette femme que je l’aime.

他下楼朝餐厅走去,用一种轻佻口吻对自己:“应该告诉这个女人我爱她。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Or on différencie le viol d'une jeune fille vierge ou d'une femme mariée, du viol d'une fille de joie ou de mœurs légères, sans honneur.

然而,强奸处女或已婚妇女与强奸没有荣誉轻佻女是有区别

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite sonna de nouveau, puis elle se remit au piano et commença à demi-voix une chanson libertine, dans l’accompagnement de laquelle elle ne s’embrouilla point.

玛格特又拉了拉铃,然后她又坐到钢琴前弹奏,嘴里曼声低吟着一首轻佻歌。在弹唱这首歌时候,她一点也没有出错。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La première grisette qui lui avait dit : Tu es beau, lui avait jeté la tache des ténèbres dans le cœur, et avait fait un Caïn de cet Abel.

最先向他“你漂亮”那个轻佻女人已把恶念撒在他心上,于是他成了那亚伯该隐。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était cette coureuse de Lydie quelle avait enfermée, disait-elle, pour la punir de n’être rentrée qu’à cinq heures, après toute une journée de vagabondage. On ne pouvait plus la dompter, elle disparaissait continuellement.

她把轻佻迪关起来了。她解迪在外边闲荡了一整天,到五点钟才回来,为了给她点儿惩罚才把她关起来。她往往跑得叫人连影儿都找不到,简直没法管了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A ce propos, on retiendra l'audacieuse opération de la Bibliothèque Nationale qui, pour la promotion de sa sulfureuse exposition L'Enfer de la Bibliothèque, a tapissé d'immenses affiches coquines les anciens panneaux publicitaires de la station Croix-Rouge.

在这方面,我们要记得国家图书馆大胆行动计划,为了宣传其异世界展览——“图书馆地狱”它在红十字地铁站旧广告牌上贴上了轻佻旧海报。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il crut même comprendre, une fois, que cette légèreté des mœurs d’Odette qu’il n’eût pas soupçonnée, était assez connue, et qu’à Bade et à Nice, quand elle y passait jadis plusieurs mois, elle avait eu une sorte de notoriété galante.

有一阵子,他都认为,以前他没有料到奥黛特会那么轻佻,现在她轻佻却几乎尽人皆,而当她在巴登和尼斯度过几个月当中,她风流是出了名

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage, maraîcher, maraîchin, marais, marais salant, maramba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接