有奖纠错
| 划词

L'UNICEF s'est vu attribuer un rôle de soutien dans cette tâche.

在这项任务中,儿童基金会被赋予角色。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient entraver leur capacité de subventionner ces secteurs.

一些承诺有可能限制它们为这些部门提供能力。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies et la communauté internationale jouent un rôle subsidiaire d'appui aux efforts nationaux.

联合国国际社会发挥着对国家努力提供支持作

评价该例句:好评差评指正

Le financement des retraites complémentaires est bipartite.

保险供款分为两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la communauté internationale est un rôle d'appui.

国际社会

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种服务。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration d'un environnement propice aux TIC aux niveaux national et international est à cet égard cruciale.

关键在国家国际上创造一个信通技术环境。

评价该例句:好评差评指正

D'autres documents publiés sur support électronique ont été, ou vont être, élaborés sur le même sujet.

其他有关同一问题手段文件已经或即将编制。

评价该例句:好评差评指正

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统裁判问题论战又起。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits concernés dans les équipements mécaniques, auxiliaire de la catégorie des entreprises d'exportation.

主要从事机械类产品设备,类备件出口业务。

评价该例句:好评差评指正

L'Aide publique au développement restera toujours complémentaire, comme nous le savons tous.

官方发展援助永远只能,这一点我们都知道。

评价该例句:好评差评指正

Les pneus peuvent être utilisés comme combustibles auxiliaires dans la fabrication du ciment.

轮胎可作生产水尼燃料。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'organisation d'ateliers pratiques et de réunions subsidiaires a également été soulignée.

组织切合实际讲习班会议重要性也得到了强调。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie a, pour sa part, institué un projet sur le soutien psychologique à apporter aux demandeurs d'asile.

斯洛伐克开展了向寻求庇护者提供心理项目。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, la situation demeure critique en 2005.

我愿意支持该项任务工作。

评价该例句:好评差评指正

Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?

否有一些概念明确地或隐含地适于国际市场管制?

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales comme l'ASEAN complètent l'activité de l'Organisation des Nations Unies.

东盟这样区域组织联合国工作。

评价该例句:好评差评指正

L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.

落成后,波斯湾海水将在体育场外部正面上方流过,起到冷却同时也在外观上赋予一种美感。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi permet de prévoir un ensemble de législations subsidiaires qui devraient être publiées.

有望根据该法颁布一系列新立法。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement à distance par correspondance est complété par des ateliers nationaux et régionaux.

函授课程得到区域国家讲习班补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多云的天气, 多云间晴, 多云正煌岩, 多灾多难, 多灾区, 多载波, 多咱, 多灶性的, 多则一年,少则半载, 多栅管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.

但是卫星上配有引用,在可需要轨道修正时使用。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce qu’il s’agit d’un pas supplémentaire vers une surveillance étatique assistée par l’outil numérique ?

这是不是向数字工国家监控迈出又一步?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui. N'y a-t-il donc aucun système d'aide à l'interprétation du contenu de ces informations ?

“是,没有译解系统吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le passage de l'auxiliaire de vie peut s'avérer salutaire.

生命通过可以证明是有益

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La plante, c'est vraiment en cas de besoin, un petit plus.

植物药品真的只是在需要时,起到一个小作用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le quatrième jour, on annonça l'ouverture de l'hôpital auxiliaire dans une école maternelle。

在第四天,由一所幼儿园改建医院宣布开业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La vente en vrac peut être proposée en libre-service ou en service assisté dans les points de vente ambulants.

散装销售可以存在于无人售货地方或者在有服务巡回销售点。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Plusieurs centaines d’exemplaires ont déjà été vendus à Kinshasa, sans aucune publicité ni soutien gouvernemental.

在金沙萨市,这种火盆已近卖出几百个了,没有做任何广告,也没有得到政府

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il pourrait être mis en examen ou placé sous le statut de témoin assisté.

他可起诉或置于证人地位。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Désintox a fouillé, mais n’a trouvé aucune défense de la PMA par l’ex-garde des

Désintox做了一些调查,但没有在议网站上找到这位前司法部长对医学生育任何辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Terminé aussi, les chauffages d'appoint dans les chalets.

小木屋中加热器也已完成。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Regarde, les auxiliaires, être et avoir sont ici.

看,存在和拥有词都在这里。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet arrêt de toute activité cérébrale entraîne celle des fonctions vitales, parfois maintenues par une assistance médicale.

所有大脑活动停止都导致生命功停止,生命功有时是通过医疗来维持

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Double claquage des adducteurs, plus un lumbago qu’il a qualifié lui-même de… “spectaculaire” !

双重分解, 再加上他自己描述伦巴戈..." 壮观" !

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Plusieurs aides à la rénovation énergétique revues à la baisse, et pas qu'un peu.

源改造几种向下修正,而不仅仅是一点点。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme nous l'avons vu au tout début, la fonction auxiliaire va équilibrer la personnalité.

就像我们刚开始看到平衡人格。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Eh voila les amis c'est la fin de cette video Si il y a une utilité secondaire au jeu..

好吧,这是朋友,这就是这个视频结尾,如果有游戏实用程序。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les INTP, leur fonction auxiliaire est l'Intuition Extravertie, Ne.

对于INTP,他们是外向直觉,Ne。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si votre fonction dominante est tournée vers l'intérieur, votre fonction auxiliaire est tournée vers l'extérieur.

如果你们主宰功是内向,你们是外向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Au-delà de ces installations classiques, la maison regorge de solutions astucieuses pour produire de l'énergie, comme ce surprenant chauffage d'appoint.

- 除了这些经典装置外,房子里还有很多巧妙源生产解决方案,比如这个令人惊讶加热器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多汁的果子, 多汁的梨, 多汁的水果, 多汁的酥梨, 多汁性, 多枝, 多枝的, 多枝链烃, 多枝烛台, 多枝状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接