有奖纠错
| 划词

1.La nécessité d'écouter les enfants et les jeunes dans le cadre d'un véritable dialogue intergénérationnel a constitué l'un des thèmes majeurs de cette table ronde.

1.这个圆桌会议主要题目一,是必须在一个辈分不同间展开真正对话,聆听儿和年轻呼唤。

评价该例句:好评差评指正

2.La perte d'autorité des dirigeants locaux traditionnels, la redistribution des rôles entre hommes et femmes ou entre générations, et l'impossibilité d'accéder aux biens communs ont été reconnues comme étant les sources principales de tension au sein des communautés déplacées.

2.在流离失所区内产生紧张局势主要原因是传统区领袖丧失权力、性别和辈分角色转变以及公共财产使用权丧失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vitacée, vitacées, vital, vitalisation, vitalisme, vitaliste, vitalité, vitamine, vitaminé, vitaminiprive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些谈过的事

1.Ne te flatte pas, tu n'as pas assez de rides pour être crédible dans ce rôle-là.

“别得意了,你的皱多到可以冒充爸爸的。”

「那些们谈过的事」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

2.À notre époque, la différence générationnelle était un concept très important, si bien qu'à la campagne il arrivait que dans des familles nombreuses certains adultes appellent des enfants " oncle" ou " tante" .

们那时,是很重要的,当时的农村,也有大人依照把孩子叫大伯大姑的。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


viterbite, vitesse, vitesse de croisière, vitesse normale plus dix nœuds, vitexine, viti-, viti levu, viticole, viticulteur, viticulture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接