En un mot, il va démissionner .
总而言之,会辞。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一个个先后辞,没有关系!
En raison de certaines raisons personnelles, elle donne sa démission.
由于一些私人原因,她提出辞。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,不是主动辞,而是被。
En un mot, il doit se démettre.
总而言之,应该辞。
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
辞造成了一些严重后果。
Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
您能允许我陈述辞理由吗?
Il démissionne d'un emploi en raison de certaines raisons personnelles.
因一些私人原因辞了。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞既不是赌气,也不是玩笑,这是一个挑战。
Personne ne le supporte dans l’entreprise et les gens démissionnent très rapidement.
在公司没人支,面人很快就辞。这也是我走原因之一。
Après avoir démissionné de son poste ,elle devient une bijoutière ressuie .
辞后,她成了一位出色珠宝商。
Le Maroc ayant rejeté ce plan, M. Baker a démissionné.
摩洛哥拒绝了这一计划,于是Baker先生提出了辞。
Cette démission avive encore les tensions politiques.
辞后政治紧张达到新高度。
Cette lettre inviterait ce membre à participer à la prochaine session ou à démissionner.
该函将邀请这位成员出席下届会议或提出辞。
N'y étant pas parvenu, M. Karami a de nouveau démissionné le 13 avril.
由于无法组成内阁,卡拉米先生于4月13日再度辞。
Le 25, le général Jamil Sayyid, chef du Département de la sécurité générale, a démissionné.
25日,黎巴嫩安全总局局长贾米勒·赛义德将军辞。
Le 28 février, le Gouvernement du Premier Ministre Omar Karamé, a démissionné.
28日,奥马尔·卡拉米总理政府辞。
En outre, le seul membre du Comité consultatif technique international résidant au Libéria a démissionné.
而且,国际技术咨询委员会唯一一名居住在利比亚成员已经辞。
De moins en moins de femmes travaillant pour l'administration nationale démissionnent.
在国家行政机构中工作妇女辞数量极少。
Le Secrétaire général peut toutefois accepter les démissions données avec un moindre préavis.
但通知不满上述限期时,秘书长也可接受辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jérémy a quitté son taf et maintenant on crée des petits jeux ensemble.
Jérémy辞了,现在我们一起做小游戏。
C'est, je vais quitter mon job, je vais monter ma boîte.
那就我要辞,我要开公司。
Vous avez rien compris. Vous êtes pas des winners, je donne ma démission.
你们不明白。你们不赢家,我要辞。
Il démissionne en 2005 et voit Dominique de Villepin lui succéder.
他2005年 辞,继任者为多米尼克•德维尔潘。
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得的钱,以此补偿我的突然辞。"
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天间找回那只水懒,否则就辞滚,我们约定好的。警徽交出来!
Le gouvernement de Mohamed Morsi qui est face à une nouvelle démission.
面临新辞的穆罕默德·穆尔西政府。
Ne pas menacer de démissionner si l'on n'a pas l'intention de le faire: après, on n'est plus crédible.
如果你无意辞,就不要轻易以此相要挟,否则就会信誉扫地了。
Un seul homme a démissionné du projet à ce moment-là, c’est Joseph Rotblat.
只有一个男人在此从项目中辞,那就约瑟夫·罗特布拉特。
Retour à présent sur la démission surprise du premier ministre libanais, Saad Hariri.
现在回到黎巴嫩总理萨阿德·哈里里出人意料地辞。
En tout cas, en interne, chez les conservateurs, il y a eu des démissions aujourd'hui.
无论如何,保守党内部今天出现了辞情况。
La démission de Nicolas Hulot le contraint à un remaniement improvisé.
尼古拉·胡尔特的辞迫使他进行了一场即兴的改组。
En Arménie, des questions au lendemain de l’annonce de la démission du Premier ministre.
在亚美尼亚,总理宣布辞后的第二天就出现了许多问题。
Le chef du parti socialiste espagnol, Pedro Sanchez, obligé de démissionner.
西班牙社会党领袖佩德罗·桑切斯被迫辞。
Ils réclament des réformes et la démission des responsables de la sécurité du pays.
他们要求改革和该国安全官员辞。
Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?
辞的秘鲁总统还会被弹劾吗?
Le premier ministre congolais Clément Mouamba a présenté la démission de son gouvernement.
刚果总理克莱蒙·穆安巴提交了政府的辞。
Une décision très controversée qui a provoqué la démission du ministre de la culture péruvien.
一项极具争议的决定,导致秘鲁文化部长辞。
Aux Etats-Unis, le sénateur démocrate Al Franken annonce sa prochaine démission.
在美国,民主党参议员艾尔·弗兰肯宣布他即将辞。
Dans ce journal également, la démission du Premier ministre jordanien après 5 jours d’importantes manifestations.
此外,新闻还报道了约旦总理在为期5天的大规模抗议后辞的消息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释