有奖纠错
| 划词

On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.

又例如,们能清楚认出这一圆形脸部形状。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait les reconnaître à leurs manteaux bigarrés puis rayés et à leur " verge ".

们能够从他们条纹状外套,认出他们,从他们“(标志职权)权杖,认出他们。

评价该例句:好评差评指正

La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.

据报认出尸体亲属参加了火化仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体认出其中69具身份。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.

从颜和背景很容易认出来。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitot, dès qu'on a su la reconnaitre.

如果是一棵坏苗,一旦被认出来,就应该马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正

Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.

葡萄牙报告说,在必要情况下对证形象和声音进行处理以避免被认出来。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est souvent difficile de discerner les aptitudes réelles d'un adolescent et de dégager celles qu'il doit cultiver spécialement.

同样,现实中很难认出来这些未成年现实中特长到底是在哪些方面,一遍让他们更好得在这个特殊方面发展。

评价该例句:好评差评指正

Même en tenant compte des coûts de démarrage, des avantages à court terme pourraient être tirés de l'expérience de certains orateurs.

即便在考虑到创办费用时,仍然能从某些发言者经验中认出短期利益。

评价该例句:好评差评指正

Tous les témoins ont confirmé la présence des armes, et certains ont été plus précis en identifiant des Kalachnikovs et des grenades.

所有目击者都证实看到了武器,有些更准确地认出卡拉什尼科夫步枪和手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Il a essayé de reconnaître un de ses proches et n'y arriva que grâce aux lunettes de vue que son parent portait.

他试图认他亲属,幸亏他父亲戴眼镜才认出来。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs véhicules humanitaires ont été pillés et d'autres formes de brigandage ont été pratiquées, sans que des témoins aient pu identifier les auteurs.

还有若干抢主义车辆事件和其他土匪事件,目击者没有认出者。

评价该例句:好评差评指正

D'autres corps exhumés n'ont pu être identifiés immédiatement compte tenu de leur état de décomposition avancée mais une analyse de l'ADN sera effectuée.

挖掘出来其他尸体,由于腐烂程度较大无法立即认出来,尽管还将进行DAN检验。

评价该例句:好评差评指正

Le seul témoin du crime était la fille des voisins, âgée de 5 ans, et elle était la seule à avoir identifié M. Khomidov comme étant le coupable.

该罪行唯一见证,是邻居5岁女儿,而她是唯一认出Khomidov先生是罪犯

评价该例句:好评差评指正

Grâce à lui, tu peux reconnaître le jour, le mois, la saison, et même la météo. Ainsi, tu apprends peu à peu à te repérer dans le temps.

有了日历,你可以认出日,月,季节甚至是天气情况,并同时慢慢地掌握在时间中给自己定位。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal était composé de magistrats anonymes qui se tenaient derrière une glace spéciale afin de ne pas être identifiés et s'exprimaient dans des haut-parleurs qui déformaient leur voix.

法庭由秘密法官组成,这些法官躲在可以防止他们被认出特别窗户后面并通过使声音失真扩音器讲话主持审问程序。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance est notre plus fidèle amie.   Elle revient toujours, Souvent elle change de robe, et même de visage mais nous la reconnaissons aisément à son étreinte cordiale et intime!

痛苦是我们最忠实朋友!她总是回来,时常,她更换了裙子,甚至改变了相貌,然而,通过她真诚亲密拥抱,我们便可以轻易认出她!

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les délégations ont souscrit à la suggestion portant sur l'établissement de rapports communs, même si les contributions spécifiques des uns et des autres ne pouvaient plus être identifiées.

另外,代表团支持捐助方接受统一报告形式建议,尽管特定捐款将无法认出来。

评价该例句:好评差评指正

Les Koweïtiens, qui disposaient de plusieurs équipes en Iraq, ont été les premiers à retrouver des dépouilles de disparus dans les charniers, grâce à des exhumations pratiquées de manière scientifique, puis à les identifier.

科威特运用若干在伊拉克境内工作队,最先通过对乱葬坑采用科学方式挖掘尸体,终于认出了这些遗骨。

评价该例句:好评差评指正

La structure d'Al-Qaida et l'absence de tout système de commandement et de contrôle centralisé et soudé font qu'il est extrêmement difficile d'identifier et de surveiller ses membres et les entités qui composent l'organisation.

由于“基地”组织形态和结构,因为它缺乏任何集中式紧密指挥和控制系统,所以极难以查出和认出成员和构成单元实体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病痛的加剧, 病痛的减轻, 病退, 病亡, 病危, 病象, 病休, 病已见轻, 病疫, 病因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.

我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得是如此的平凡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.

船帆上没有挂任何旗帜,我无法辨认出它的国籍。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître.

如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Regardez attentivement ce paysage afin d'être sûrs de le reconnaître, si vous voyagez un jour en Afrique, dans le désert.

请你们仔细这个地方,以便你们有一天去非洲沙漠上旅行的时候,能够准确地辨认出这个地方。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Lui aussi, on peut facilement le reconnaître.

他也是,我们能轻易地辨认出来。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

10 mois plus tard, la victime est incapable de reconnaître son agresseur.

十个月后,受害者无法辨认出施暴者。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Si l'un de nous trouve Iris, et bah il fait un cri de pigeon qu'on reconnaîtra..

如果我们中有一个人找到了艾丽丝,那发出一个我们可以辨认出来的鸽子叫声。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un silence. M. Hennebeau, qui avait roulé son fauteuil devant la cheminée, les dénombrait vivement, tâchait de se rappeler leurs visages.

接着是一阵沉默。埃纳博先生把他的安乐椅拉到壁炉跟前,用心个代表,力图辨认出他们的面孔。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous avez reconnu ledit et ciré du requiem de Verdi, le choeur et l'orchestre symphonique de Chicago étaient sous la direction de Sir Georg Cholty.

辨认出那是威尔第的《安魂曲》,芝加哥合唱团与交响乐团在乔治·索尔蒂爵士的指挥下演奏。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Bel homme, Max n'en était pas moins terriblement myope ; derrière ses lunettes embuées, tout n'était que brouillard, mais il aurait reconnu la voix de Keira parmi cent autres.

麦克斯虽然长得很帅,但近视得一塌糊涂,透过被雨水打湿的眼镜片,此时此刻他恐怕只能到雾蒙蒙的一片。然而算是在100个人里面,麦克斯也能辨认出凯拉的声音。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distinguait à droite, en aval, le pont d’Iéna, et à gauche, en amont, le pont des Invalides ; l’endroit eût été propice pour attendre la nuit et s’évader.

在河右边下游,还可以辨认出耶拿桥,左边上游是残废军人院桥;待到天黑再逃走,这是个很合适的地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, on les distinguait assez pour les reconnaître, et Paganel fit observer à son ami Robert, au profit de son ami Glenarvan, cette zone circumpolaire où les étoiles sont splendides.

不过,人们还能隐约地辨认出,所以巴加内尔利用这个机会把南极圈里那些辉煌的星座指给罗伯尔,哥利纳帆也在旁边领教。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Beaucoup de joueurs reconnaissent des monuments de Los Angeles et de New York grâce à leurs heures passées sur GTA, mais sans forcément connaître leur histoire ou leur contexte.

许多玩家通过他们在GTA中度过的时光, 能够辨认出洛杉矶和纽约的地标,但未必了解这些地标的历史背景。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! oui, à vous ; je suis parvenu à lire votre nom sous le sang dont le billet était maculé, répondit Monte-Cristo au milieu des éclats de surprise générale.

“是的,的确写给您的,那封信虽然沾满了血迹,但我却从血迹底下辨认出您的名字。”基督山在一片惊讶声中回答道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接