Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组成,护人一方未提任何异议。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为他罪护。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不自我护。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己护,我为之护的是那最纯粹的吻。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们护。
Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.
他很少为某一制度护。
Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.
他将在法官面前对犯下的罪护。
L'avocat plaide la cause de son client.
律师在为客户的案件护。
Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.
出于慷慨,一些为我们护的律师不向我们一分钱,但另一些还是需费用的。
Cependant, il semble qu'un accusé indigent ne puisse pas choisir son avocat rétribué par l'État.
然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的护律师。
Aucune cause ne saurait justifier que l'on soumette les innocents à une terreur aveugle.
没有任何理由可以为区分地对辜者采恐怖动护。
Je suis certain qu'aucun d'entre nous ne serait prêt à défendre de tels crimes.
我相信,我们中没有任何人会为这些罪护。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的护理由就足够了。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他护程序即予以宣告。
Qui plus est, l'accès des accusés à un avocat a été limité.
另外,被告人获得护律师的权利受到限制。
Le tribunal n'a pas encore annoncé la date et l'heure de l'audience d'appel.
Choi先生最后终于得到了一个为他护的新律师。
M. Al-Habil n'a pas été autorisé à désigner un avocat.
不允许Al-Habil先生指定护律师。
L'argumentaire qui va suivre portera uniquement sur les atteintes aux droits de la défense.
以下仅论及对护权的所谓侵犯。
Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.
Myburgh 女士依据普通法为自己护。
Jusque-là, la défense n'avait même pas pu poser de questions sur des points de droit.
在前几次审讯时,即便是护律师提出的法律问题也被拒绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien ne justifie plus la poursuite de la guerre à Gaza.
没有任何理由能再在加沙继续战争辩护。
Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.
著名案件之一便是,他 Jean Calas做的辩护。
Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.
伏尔泰的确这个人做了辩护。
On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa justification.
伯爵需要多少时间来准备他的辩护。
– Peut-être, mais pas moi, et j'étais là pour prendre ta défense.
“也许吧,但我不能不在乎,我总得去你辩护。”
Laquelle des femmes venant chez sa mère, eût osé prendre son parti ?
到她母亲这儿来的女人中,有哪一个敢她辩护?
Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.
然而,维护地理学的名誉起见,他还是这命名辩护了很久,但所提出的理由没有一个能成立的。
Etaient-elles si différentes, d'ailleurs, ces plaidoiries? L'avocat levait les bras et plaidait coupable, mais avec excuses.
不过,这些辩护词有那么大的区别吗?律师举起胳膊,说我有罪,但有可以宽恕的地方。
Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.
在前一天两名律师已经任命其辩护,而且他们不得不使用即兴口头辩护技巧。
Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.
两个女子在宗教中寻出许多似是而非的怪论,她们有失体统的行做辩护。
Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.
他准备辩护词,因决定性的时刻迅速逼近。
Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.
他很快以挑衅理由进行辩护,然后也谈起我的灵魂。
L’avocat venait de terminer sa plaidoirie.
律师刚刚结束辩护。
L'avocat Philippe Courtois est celui qui devrait les défendre.
律师 Philippe Courtois 是应该他们辩护的人。
Seulement, il n'a pas parlé de l'enterrement et j'ai senti que cela manquait dans sa plaidoirie.
只是他没有提到下葬的题,我感到这是他的辩护的漏洞。
Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j'insiste sur ses moments de crises incontrôlables.
-好的,我们同意:我您儿子做无责辩护,我强调危机时刻无法控制。
Il est déjà chargé de défendre la première femme à avoir saisi la justice sur ce problème.
他已经负责第一位就这个题采取法律行动的女性辩护。
Le cardinal Pell s’est quant à lui défendu ce matin devant la presse.
红衣教佩尔今天早上在媒体面前自己辩护。
Donald Trump se défend après les accusations de son ancien avocat, Michael Cohen.
唐纳德·特朗普在其前律师迈克尔·科恩的指控后自己辩护。
Pour ma défense, hein, comprends moi !
在我的辩护中,呵呵,理解我!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释