有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己,我为之的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide la cause de son client.

律师在为客户的案件

评价该例句:好评差评指正

Il ne tombera que rarement dans les apologies d’un système.

他很少为某一制度

评价该例句:好评差评指正

Il s'est laissé condamner sans se défendre.

他认人谴责而不自我

评价该例句:好评差评指正

L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .

律师在法庭上为他

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'intéressé n'a pas d'avocat, il lui en est commis un d'office.

被请求引渡人有任何人的,由法人为其

评价该例句:好评差评指正

Il va devoir répondre de ses crimes devant les juges.

他将在法官面前对犯下的罪

评价该例句:好评差评指正

Privé de toute représentation légale, il a dû assurer lui-même sa propre défense.

他被拒绝律师权,并被迫自我

评价该例句:好评差评指正

Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.

陪审团宣告组成,人一方未提任何异议。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe pourrait aussi faire appel aux services d'un avocat international à cette fin.

该股还将与国际律师签订合约,为柬埔寨律师提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Il assure la défense de l'accusé.

他负责为被告

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les défenseurs disponibles dans le pays, en particulier hors des grandes agglomérations urbaines.

全国的律师很少,尤其是在大城市地区之外律师更少。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre a entendu 14 témoins à charge, et la défense présente actuellement ses moyens.

f 公诉人已请14名证人作证,人的正在展中。

评价该例句:好评差评指正

On ne voulut écouter sa défense.

人家不愿听他的

评价该例句:好评差评指正

Le dépôt des mémoires des parties est en cours.

双方正在准备提交书。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement défend la mesure qui a été prise.

政府正在对此案件

评价该例句:好评差评指正

La défense a toujours la possibilité de parler en dernier.

方须有最后发言的机会。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des moyens à décharge devrait commencer au début de l'année prochaine.

辨方计划明年初开始

评价该例句:好评差评指正

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度的多种理由。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a conclu que c'était là une stratégie de défense.

法庭认为,这是一种策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绿头鸭, 绿透辉石, 绿脱石, 绿脱皂石, 绿瓦红墙, 绿矽线石, 绿纤石, 绿纤石化, 绿纤透辉石, 绿纤云母,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Noire défendant les noirs, mais d'abord femme défendant le genre humain.

这位黑人妇女黑人,但是首先,作女性,她人类

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册 视频版

Merci, maman, c’est gentil de me défendre.

谢谢妈妈你帮我

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(下)

Merci, maman, c’est gentil de me défendre.

谢谢妈妈你帮我

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Parce qu'elle a osé défendre la personne du roi.

她竟敢国王

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给她写封信自己

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Voltaire avait pris vraiment la défense de cette personne.

伏尔泰这个人做了

评价该例句:好评差评指正
法式生活

Bon, moi je vais devoir défendre un peu les jeunes.

好吧,我要稍微年轻人下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est toi qui prends sa défense, maintenant ?

“现在,你在替他吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce qu'il vous faut, ce sont de bons arguments pour vous défendre.

赫敏说得对,你就得准备好词。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On demanda au comte combien il lui fallait de temps pour préparer sa justification.

主席问伯爵需要多少时间来准备他

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Deux avocats avaient été désignés la veille pour la défendre et ils ont dû improviser leurs plaidoiries.

在前天两名律师已经任命,而且他们不得不使用即兴口头技巧。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Fontaine avait été l'un des seuls apprendre sa défense.

拉方丹是少数几个了解他人之

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答他。当然,他没有义务自己

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un des cas très connus, c'est sa défense de Jean Calas.

著名案件之便是,他 Jean Calas做

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement, Louis XIV prend sa défense.

幸运是,路易十四

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle défendait Marie-Claire Chevalier Mineur qui s'était fait aborter en 1972.

1972年堕胎玛丽·克莱尔·谢瓦利埃进行

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il prend la défense des catholiques

天主教

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vous parle pour un homme qui risque sa tête, vous ne m'écoutez pas.

我在你们面前位性命堪忧,而你们没有听我说话。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Peut-être, mais pas moi, et j'étais là pour prendre ta défense.

“也许吧,但我不能不在乎,我总得去。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien. Que m’importe qu’il ait plaidé pour Rabirius ou pour Cluentius ?

“我从来不看。他替拉皮里于斯也罢,替格鲁昂丢斯也罢,反正跟我不相干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


绿玉, 绿原酸, 绿藻, 绿藻类, 绿藻门, 绿皂, 绿皂石, 绿蛭石, 绿洲, 绿竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接