有奖纠错
| 划词

Le Mouvement a réitéré sa condamnation de tous actes, méthodes et pratiques terroristes comme injustifiables quels que soient les considérations ou les facteurs qui peuvent être invoqués pour les justifier.

不结盟运动反复重申其谴责一主义行为、方式和做法,无论援引来证明其有理的考虑或因素为何,一无可辩白的。

评价该例句:好评差评指正

Les télécommunications enregistrées ainsi que les données ou renseignements obtenus par d'autres moyens techniques seront remis sous scellés et contre récépissé au juge d'instruction qui versera les informations pouvant servir à charge ou à décharge au dossier et renverra les autres aux autorités compétentes.

录制的电信内容以及通过其他技术手段得到的资料或情报传递给预审法官,并须得到回执;可用于控告或辩白的资料存入档案,其他资料退回主管当局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir

Et moi, où pourra-t-on me justifier ?

“谁能替我辩白呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

À ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

情和不幸搅得狂乱不能自制,受此可怕的一击,想为自己辩白几句。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接