有奖纠错
| 划词

1.En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.

1.他想为自己辩解, 反而了自己。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

2.总理大卫卡梅隆把这项措施辩解为解决赤字的有效方法。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ne saurait être justifié par des raisons de sécurité.

3.任何安全主张不能为之作辩解

评价该例句:好评差评指正

4.Ces actions ne sauraient être justifiées sous aucun prétexte.

4.任何法为这些行动辩解

评价该例句:好评差评指正

5.Les autorités américaines ont essayé de justifier leur blocus contre Cuba.

5.美国当局企图为它锁古巴作辩解

评价该例句:好评差评指正

6.Aucune cause ne peut jamais justifier le meurtre délibéré d'innocents.

6.没有任何理由可为蓄意杀辩解

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'y a pas de justification pour ces crimes.

7.不能以任何理由为这样的罪行辩解

评价该例句:好评差评指正

8.Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

8.我们完全反对以色列关于这是为了自卫的辩解

评价该例句:好评差评指正

9.Le terrorisme ne saurait être justifié pour aucune raison.

9.任何理由不能为恐怖主义辩解

评价该例句:好评差评指正

10.Aucune tentative n'a été faite pour justifier l'attaque militairement.

10.迄今尚人以军事理由为这一攻击辩解

评价该例句:好评差评指正

11.Rien ne saurait alors justifier l'emploi de ces armes.

11.应当不容为使用核武器作任何辩解

评价该例句:好评差评指正

12.Rien ne saurait justifier des actes de terrorisme.

12.不能以任何理由为恐怖主义行为辩解

评价该例句:好评差评指正

13.Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

13.没有任何情况能够为此种对审判的限制辩解

评价该例句:好评差评指正

14.Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.

14.但是很显然,所有此类辩解是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'y a aucune cause ou bannière qui puisse justifier cette violence.

15.没有任何理由或号可以为这种暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

16.Jiangsu soumet des documents non certifiés à l'appui de cette affirmation.

16.为支持这一辩解,江苏提交了非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous ne pouvons plus accepter de nouvelles tentatives de justifier la violence.

17.我们再不能接受为暴力作辩解的任何企图。

评价该例句:好评差评指正

18.Aucune cause ne peut justifier la violence contre des innocents.

18.没有任何理由能为对平民实施暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne peut être question de justifier ou d'excuser le recours au terrorisme.

19.不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供

评价该例句:好评差评指正

20.Rien ne saurait justifier l'assassinat d'enfants et d'innocents.

20.任何理由不能为杀儿童和辩解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣, 大衣的面子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

1.Vous n’avez aucune justification à donner au prêteur.

您不用和出借方辩解

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

2.C'est important de permettre aux gens de se défendre.

通过辩解来保护人们是很重要的。

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

3.Ma commère, il vous faut purger avec quatre grains d'ellébore.

我的朋友,您应该用4颗嚏根草种子为自己辩解

「寓言故事精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆的样子,他为自己辩解

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Par exemple : la plupart se sont excusés.

大多数都在自我辩解

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
热点资

6.Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解

「热点资」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.

我笑了。他不理解。我为自己辩解

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

8.Bergotte eut un sourire de modestie et protesta que c'était des pages sans importance.

贝戈特谦虚地一笑,辩解说那篇文章没什么价值。

「追忆似水年华第二」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Ce fut la première fois que le général Robinson ne prit pas la défense des flottes.

罗宾逊将军第一次没有为舰队辩解

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

10.Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.

使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩解也足以使之完全消除了。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.

热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说的是实话。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Harry tournait et retournait dans sa tête toutes les excuses qu'il pouvait trouver pour justifier leur conduite.

哈利在脑海里反复思考着所有可能的借口来为他们的行为辩解

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Elle le défendait, assurait qu’il n’aurait pas été méchant, s’il n’avait pas bu.

她替父亲辩解,她还担保说如果父亲不喝酒时也不是那样凶神恶煞。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.C'est parce qu'elle n'a rien mangé depuis huit jours tant elle était impatiente de se marier, lui ment Loki.

“因为她急着结婚,已经八天没有吃东西了”,洛基辩解道。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Alors, elle riait, elle se défendait modestement. Pour son malheur, elle n’avait pas été toujours aussi sage.

于是她面带微笑,恰如分地为自己辩解。她的不幸就在于她从前并不是这样持重。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Elle se défendait sans révolte, avec la résignation passive des filles qui subissent le mâle de bonne heure.

她一点也没生气,带着年纪不大就被男人占有的姑娘的屈从的态度,为自己辩解着。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Étienne, cependant, s’était levé, en affectant de secouer le feu à demi éteint, pour ne pas gêner l’explication.

为了不妨碍她辩解,艾蒂安站起来,装着去捅半死不活的炉子。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

18.De cette façon, elle n’eût pu faire autrement que de se disculper, et ce que je voulais, c’était qu’elle se disculpât.

这样一来,她除了为自己辩解以外,没有他的办法。而我所要的也就是她的辩解

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– Vous savez, il fait froid dehors, dit-elle pour se justifier tandis que Ron claquait la langue d'un air impatient.

“外面很冷!”看到罗恩不耐烦地咂嘴,她辩解说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Qu'est-ce qu'il va dire pour justifier à la police ?

他会向警察说什么来为自己辩解呢?机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿, 大灾大难的一天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接