有奖纠错
| 划词

Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.

大卫卡梅隆把这项措决赤字有效方法。

评价该例句:好评差评指正

Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.

没有任何情况能够为此种对审判限制

评价该例句:好评差评指正

Notre pays condamne par conséquent toutes les formes de terrorisme et toute justification du terrorisme.

因此,我国谴责一切形式恐怖主义和为恐怖行为任何

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.

我们完全反对以色列关于这是为了自卫

评价该例句:好评差评指正

Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

复制、分发为恐怖主义文件、制品或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

第五,必须非常认真地对待恐怖主义利用宣传和为自己情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de justification pour ces crimes.

不能以任何为这样罪行

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'imaginer un motif quelconque à ces actes.

很难想象出能够为这些行为任何

评价该例句:好评差评指正

Ceci toutefois ne justifie pas des assassinats extrajudiciaires comme celui dont nous venons d'être témoins.

然而,这并不是为我们刚看到这种法外谋杀

评价该例句:好评差评指正

La médiocre argumentation de cette mesure d'embargo commercial mérite d'être commentée.

美国对这一贸易禁运措拙劣值得评论一番。

评价该例句:好评差评指正

La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.

巴勒斯坦人民生活在确很可怕而且无可状况之下。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus accepter de nouvelles tentatives de justifier la violence.

我们再不能接受为暴力作任何企图。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.

但是很显然,所有此类都是徒劳

评价该例句:好评差评指正

La Cour a aussi réfuté toute justification de l'édification du mur par Israël.

法院还拒绝接受以色列为建造隔离墙提出任何

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie ces violations du droit humanitaire international, d'un côté ou de l'autre.

无论哪一方违反国际人道主义法都是无可

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.

我们问自己,为什么他们要靠指责别国方式来为自己过错

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.

恐怖主义是不能,也是不能容忍

评价该例句:好评差评指正

Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?

我们继续听到这种不在现场和暴力借口还要多久?

评价该例句:好评差评指正

La France a condamné avec la plus extrême fermeté ces actes odieux et injustifiables.

法国最强烈地谴责这些令人发指和无可行径。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre adjoint de la justice a reconnu qu'il s'agissait là d'une erreur injustifiable de la part du gouverneur.

司法部副部长承认,这是典狱长犯下无可错误。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlef, Chleuh, chlinguer, chloanthite, chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine, chlophédianol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

Bourguignon se défend difficilement au journal de 20 heures, il est fragilisé.

布吉尼翁在20点新闻节目中艰难,他立场已经变得脆

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238合集

La dernière fois, c'était en 2017, pour justifier le limogeage du patron de SFR.

上一次是在2017,为了雇SFR老板行为

评价该例句:好评差评指正
Code source

Donc c'était un argument quasi absurde qu'il a essayé de donner et qui se retourne immédiatement contre lui.

所以他几乎荒谬,立刻就反过来对他不利了。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Or, cette tentative de justification est un pur contresens, dans la mesure où, chez Kant, la dignité humaine est mise sur un piédestal absolu, ce qui n'est clairement pas le cas chez les nazis.

或者, 这种行为完全是一种误,因为在康德观点中, 人尊严被置于绝对高位,这显然与纳粹情况不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接