1.La relation entre les deux est dialectique, comme nous avons eu l'occasion de le dire par le passé.
1.两者之间关系是辩证
,我们过去曾经指出这点。
10.Au chapitre III, le Rapporteur spécial s'efforce d'expliciter la dialectique de la spécificité de chacune de ces formes de discrimination et de l'universalité des actions contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée.
10.在第三章,特别报告员力图阐每种歧视形式
特征与反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象
普遍性努力这两者之间
辩证关系。
11.Voilà pourquoi il importe de traiter par une approche mondiale les questions concernant le droit à la vie, la viabilité, le droit à l'autodétermination et le développement de l'ensemble du continent africain, sans pour autant perdre de vue la genèse de chaque conflit.
11.因此,考虑到具体冲突辩证因形势而异,在非洲大陆各处捍卫生命、生存能力和自决并尊重发
应作为全盘政策而加以关注。
12.Si les philosophes classiques de la guerre ont décrit la guerre comme la continuation de la politique par d'autres moyens et comme un processus dialectique qui définit les rapports entre des ennemis, la dynamique de la terreur exige un processus de réflexion totalement nouveau.
12.如果传统军事思想家形容战争为另一种形式
政治,是界定敌我之间关系
一种辩证过程,恐怖主义则是一种完全不同
思想过程。
13.Il s'efforcera, dans ses rapports, d'éclaircir de manière dialectique la relation entre ces deux actes souverains et il espère que les pays accorderont un respect égal aux migrants et aux citoyens, par exemples en permettant aux migrants de participer aux élections, comme recommandé par l'Union européenne.
13.他将在其报告中力求以辩证方式澄清这两种主权行为之间
关系,希望各国给移民和
民以平等
尊重,例如,按照欧洲联盟
建议,允许移民参加选举。
14.La relation dialectique entre objection et acceptation, instaurée et affirmée par l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne, et l'encadrement du mécanisme des objections dans le but de réaliser une stabilisation des relations conventionnelles troublées, en quelque sorte, par la réserve impliquent nécessairement le caractère définitif de l'acceptation (aussi bien tacite qu'expresse).
14.《维也纳约》第20条第5款建立并确认
反对和接受之间
辩证关系, 以及为稳定被保留以某种方式扰乱
条约关系而确立
反对机制,意味着接受保留(无论是默认还是
示)必须是决定性
。
15.La relation dialectique entre objection et acceptation, instaurée et affirmée par l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne, et l'encadrement du mécanisme des objections dans le but de réaliser une stabilisation des relations conventionnelles troublées, en quelque sorte, par la réserve, impliquent nécessairement le caractère définitif de l'acceptation (aussi bien tacite qu'expresse).
15.(4) 《维也纳约》第20条第5款建立并确认
反对和接受之间
辩证关系,以及对反对机制施行
控制,以稳定因保留而在某种意义上受到干扰
条约关系,这都必然意味着接受保留(无论是默认还是
示)是终极性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。