有奖纠错
| 划词

1.Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.

1.他甚至用方式辱骂另外两个房客。

评价该例句:好评差评指正

2.On l'a insulté, il n'a pas cillé.

2.别人辱骂了他, 他一声不吭。

评价该例句:好评差评指正

3.La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

3.群众辱骂墨索里尼,朝他尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a été méprisé, avili et martyrisé.

4.他们受到鄙视、辱骂和杀害。

评价该例句:好评差评指正

5.J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.

5.安全理事会不应该成为辱骂场所。

评价该例句:好评差评指正

6.Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.

6.一名工作人员辱骂一名事和一名上司。

评价该例句:好评差评指正

7.Les injures glissent sur lui.

7.他把辱骂作耳边风。

评价该例句:好评差评指正

8.Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

8.维护者还因开展活动而遭到多侮辱和辱骂

评价该例句:好评差评指正

9.), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

9.他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

评价该例句:好评差评指正

10.Les interrogatoires duraient longtemps, tous les jours, et s'accompagnaient de menaces, d'insultes et de violence.

10.每天要遭受长时间审讯,加上威胁、辱骂和暴力。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a refusé, et M. M. l'a insulté ainsi que sa famille.

11.申诉人拒绝了,M.先生辱骂了他和他家人。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils auraient assené des coups sur le véhicule de Mme Nasraoui et commencé à l'insulter.

12.据报告,治安部队拍打Nasraoui女士车辆,张口对她进行辱骂

评价该例句:好评差评指正

13.Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.

13.一名工作人员在间殴打、辱骂另一名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

14.Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.

14.殴打时还对其加以反犹太主义辱骂和纳粹式行礼。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.

15.对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和辱骂最多,是其他三倍。

评价该例句:好评差评指正

16.Il aurait reçu des coups, notamment de matraque, et aurait été insulté par des enquêteurs.

16.据称,他曾遭一些刑侦人员殴打,特别是用警棍殴打和辱骂

评价该例句:好评差评指正

17.N'importe qui peut publier des propos insultants ou mensongers sans qu'il n'y ait aucun recours légal contre ça.

17.任何人都可以发表辱骂或欺骗性不会出现反对诉诸法律。

评价该例句:好评差评指正

18.Selon les premiers éléments, le couturier s'en serait pris à un couple à la terrasse d'un café.

18.据初步调查,这位著名时装设计师在一间咖啡馆露天咖啡座上辱骂一对男女。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été inculpé de résistance à officier public et d'insultes et menaces visant les autorités de police.

19.对他指控是拒绝被捕并且辱骂和威胁警察。

评价该例句:好评差评指正

20.Personne n'a le droit de se comporter d'une telle manière, que ce soit dans un vestiaire ou ailleurs.

20.任何人都无权这做(指辱骂教练),无论是在更衣室里还是在其他地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

1.Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.

经济的欲望折磨着我

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

用词新奇,也许能化解愤怒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

3.Mais ça peut, par contre, avoir aussi le sens carrément d’une insulte envers une personne.

然而,它的意思也可以是某人。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Voilà une morale qu'elle est belle, après tant de haine !

怨恨交加过后,是一种美好的道德!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

5.Un Sudiste: Mes amis! Les Yankees nous insultent!

朋友!北佬竟

「《乱世佳人》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
Iconic

6.Le train de tes injures roule sur les rails de mon indifférence.

你的列车在我冷漠的轨道上运行。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.D'autres, une injure et une insulte.

而有的人在不停他。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

8.Ils s'injurient, ils en viennent aux mains, et l'affaire se termine au tribunal.

,动,事情最终闹到了法庭。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Elles entouraient le cadavre encore chaud, elles l'insultaient avec des rires.

围着还没冷却的尸体,嘲笑着着他。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Mais les injures antisémites continuent d’être prononcées, les cimetières juifs sont saccagées.

但是反犹太分子继续犹太人,犹太墓地被洗劫。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.

他正要用最粗鲁的语言他的妻子,想到贝藏松的遗产又勉强止住。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,这成为了一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、声(此彼伏)。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Madame Lorilleux, très vexée de voir son frère lui échapper, recommençait à vomir des injures contre Gervaise.

罗利欧太太非常怨恨弟弟离他而去,所以重新开始热尔维丝。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德的向他证明了俄国人的策略是多么明智。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

15.Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的而愤还击,一头撞向对方。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

16.Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会对方。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.

看见他跪下,侯爵又百般得凶且俗,与车夫无异。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

18.Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?

每次谈话时,人不是听到她对那些她直觉感到无可非议的女人全都、中伤、诽谤吗?

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

19.Donc la première utilisation, c’est une insulte, c’est pour dire que quelqu’un est un imbécile, stupide ou qu’il est méchant.

用法一是,用说某人很愚蠢、很傻,或者很坏。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

20." Je suis devenue la cibles d'insultes."

“我成了的对象。”机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affligeant, affliger, afflouer, affluence, affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接