L'automobiliste a serré le cycliste contre le trottoir.
车人把骑车人挤到人行道边上。
Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.
长在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离到森林边上侦察动静。
Jogging, balabe, rolleur, ou meme promener son chien, ici on trouve chacun son coin.
慢跑,散步,溜冰,或者是遛狗狗,米迪运河边上都大有人在。
Non, il est juste au bord de la Seine.
不远,它就在塞纳河边上。
Là, au coin dela place, répondit l'inspecteur en indiquant une maison éloignée de deux centspas.
“在那儿,就在那个广场边上。”侦探指着两百步外的那所房子说。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
是不是定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才是你的丈夫?
Un beau jour, il aperçut, au bord d'une fontaine, une très jolie jeune fille.
有天,在口泉水边上,发现了个很漂亮的姑娘。
Oui, cette lumière verte sur le côté.
有,边上的那个绿灯就是。
Un jour, vous irez vous promener au bord des falaise et vous jetterez tout dans les vide.
有天你到断崖边上走走,你把所有的东西都丢下去。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是种说不分明的期待,种隐约的愿望,次邂逅,次奇遇。
Pousse tes fesses!
〈转义〉往边上!坐过去点!
C'est une route bordée d'arbre.
这是条边上种了树的路。
Elle a une belle plage blanche.Beaucouops de gens nagent et jouent sous le soleil.Nous avons aussi visité d’autre villes.
还游览了其北方城市,例如:阿斯拉,个大西洋边上盛产沙丁鱼的小城。
L'accès des participants à la Conférence par le portail Nations, Place des Nations, ne sera pas autorisé.
审查会议与会者不得经由Place des Nations(万国广场)边上的Nations门进入万国宫。
Cette route et les voies de dégagement improvisées étaient aussi régulièrement empruntées par les agents d'organisations d'aide internationales.
国际援助工作者也经常使用这条道路和道路边上的非正式旁道。
Je l'entraine avec force vers le bord de piscine en profitant la technique de natation que j'ai appris en été passée.
冲过去,跳进水里,凭借自己今年夏天的时候学到的那点本领,拉着力大无比地游向了泳池边,不知道怎么回事,到了边上,我俩腿蹬泳池墙壁,又游了个来回。
Après l'examen et le prélèvement d'échantillons pour la constitution de preuves chimiques, les récipients peuvent être mis dans la remorque vide.
在进行审查和取样以获得化学证据后,可把危险废物集装箱移至边上的空车。
Bientot ils franchirent les avant-postes, traversèrent Colombes abandonné, et se trouvèrent au bord des petits champs de vigne qui descendent vers la Seine.
会儿,通过前哨,穿过荒凉的可伦布,来到几块小葡萄田的边上,田的下坡就是塞纳河。
Production dans la zone de développement, Beijing, Tianjin est dans un étang sur le bord de la route, le transport et le magnifique environnement.
生产地在发区,是处于津京塘高速公路的边上,交通便利,环境优美。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laissez une marge à côté pour la correction.
请留出改错的地方!
Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.
离开了她,修道院散步。
En face, et vous voyez, la boulangerie, c'est juste à côté.
你会你对面看一个面包店,车站就。
Mais près de Bracieux, il y a le château de Chambord.
但是Bracieux,有个香波城堡。
Bordée par un canal, cette maison traditionnelle thaïlandaise en teck est enfouie dans un jardin.
这座传统的泰式柚木屋就运河,并隐匿一片花园中。
A côté de l'arbre, vas-y dépêche toi !
树,去吧!
Allons chercher Peppa. Reste bien à coté de moi !
们去找佩奇。乖乖!
Assis près de la fenêtre, il n'avait pas envie de regarder le paysage dehors.
坐窗户,但对于外面走过的行人没有丝毫兴趣。
Je me réveille, je vois une vache à côté de moi, mais elle disait rien.
醒来,看有一头奶牛,但是它什么都没有说。
On va garder l'œuf sur le côté.
把鸡蛋放。
Je vais venir enlever l'excédent de papier sur les côtés avec mon ciseau.
然后用剪刀剪掉多余的纸张。
Je suis près de la gare du Nord, à côté de l'hôpital, à l'hôtel de Normandie.
北站旁,医院,诺曼底宾馆。
9 heures. On peut se donner rendez-vous au bar à côté, vers 8 heures, si vous voulez.
9点。如果你们愿意的话,们可以8点的酒吧集合。
La plage de Railay ouest est bordée par des resorts et par des petits restaurants de plage.
莱雷西海滩都是小度假村和海的小餐馆。
L’eau bruissait. Tout à coup, il ôta son chapeau et le posa sur le rebord du quai.
水声汩汩,忽然他脱下帽子,放石栏。
On va venir en mettre comme ça sur le côté, hop, ici aussi un peu
们要也放一些,来,这里也是。
À Nantes il y a des sculptures partout dans la ville et au bord de la Loire aussi.
南特市里,和卢瓦尔河,处有的雕塑。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎是过得太慢了!向导不时地离开他们森林侦察动静。
Keira descendit sur le trottoir et attendit que l'autobus s'éloigne, Jeanne avait collé son visage à la vitre.
凯拉下了车,人行道等着巴士开走。让娜的脸依然紧贴车窗。
Nous avons maintenant trouvé à côté de la poste, sur la place, un appartement qui correspond à votre demande.
们邮局找一间公寓很符合您的要求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释