La construction de 250 kilomètres de tronçons supplémentaires est en préparation.
另外250公里的迂回道路正规划中。
Les fraudes commerciales se veulent souvent excessivement complexes afin d'occulter les éléments fondamentaux de l'opération et peuvent s'appuyer sur des déclarations illogiques ainsi que sur des documents compliqués, ambigus ou incompréhensibles.
商业欺诈经常是故意表现为过度复杂,以期模糊交易的基本原则,并且可能含了不合理的陈述以及令人费解的、迂回冗长的或难以理解的文件。
Conscient des stratégies de contournement auxquelles ont recours les réseaux terroristes, le dispositif en cours permet à l'heure actuelle de surveiller particulièrement certaines opérations portant sur des sommes dont le montant unitaire ou total est supérieur à 500 000 FCFA.
认识到恐怖网络采取的迂回战略,现行机制目前可别监测有些单笔或总额超过500 000非洲法郎的交易。
Malgré l'appui du système des Nations Unies, qui s'est efforcé de promouvoir cette offre généreuse et exceptionnelle, l'aide ainsi proposée est lentement acceptée, les pays cherchant à l'obtenir par des voies complexes et détournées sans trop de publicité sur le plan politique.
防治艾滋病毒/艾滋病的重要运动中,联合国一直努力宣扬古巴此种慷慨的非凡举措;即使联合国系统的帮助下,古巴的提议也没有得到多少响应,因为各国要费力去找迂回复杂的路线,避免政治上大张扬。
Cette divergence, qui n'a pas encore été surmontée, empêche de suivre un itinéraire direct. En fait, il faut maintenant suivre un itinéraire détourné, qui passe presque par Djibouti; il s'agit donc de deux côtés d'un triangle plutôt que d'une ligne directe entre les deux capitales.
这一分歧此刻尚未解决,并妨碍了直接路线--它是不得不走的一条确实迂回的路线:几乎穿过吉布提,所以这是三角的两边,而不是两个首都之间的一条线。
L'Équipe spéciale a déployé à cet égard des efforts considérables, ce qui a permis de dévoiler l'existence d'un dispositif complexe permettant de détourner les montants versés par l'Organisation et de les acheminer par l'entremise de divers circuits à destination de plusieurs établissements financiers dans le monde entier.
任务组为此作出很大努力,查明了一个通过全世界各金融机构的迂回路线转移本组织付款的复杂图谋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。