有奖纠错
| 划词

Nous insistons sur la nécessité d'examiner l'Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce et de modifier l'Accord sur les MIC afin de permettre aux pays en développement de poursuivre leur objectif de développement et d'industrialisation accélérée, notamment par internalisation de ces processus.

明白审查《与贸易有投资措施协定》重要性,并重申适当修正《与贸易有投资措施协定》对发展中国家很有必要,以便它迈向实现发展和迅速工业化(包括本土化)目标。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis opposé, le paragraphe 4 était nécessaire pour encourager le tribunal à rédiger ses sentences le plus clairement possible (rendant ainsi toute interprétation ou rectification inutile) et à traiter rapidement toute demande abusive d'interprétation, de rectification ou de prononcé d'une sentence additionnelle qui pourrait être formée par une partie cherchant à obtenir la rétractation de la sentence initiale.

相反观点认为,之所以需要第(4)款,是为了鼓励仲裁庭裁决尽可能明白无误(以致不需要作任何解释或纠正),同时又能迅速处理寻求推翻初始裁决一方所提出要求解释、纠正或补充裁决任何并无意义请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜闻乐见, 喜笑颜开, 喜新厌旧, 喜形于色, 喜兴, 喜幸, 喜讯, 喜盐的, 喜盐植物, 喜筵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接