Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...
过一会儿,弄臣竟然平安无事的走了出来。
Je reprendrai cette question dans un moment.
过一会儿我还要再谈问题。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黄昏时天空是玫瑰色的过一会儿就变成深沉的宝石蓝。
J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.
我请求各代表团集中关注一问题;我们过一会儿在讨论一项目。
Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生的棕榈树。
"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"
那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说过的话,一会儿见.
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼我很需要您的支持。"
Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...
"不......" (过了一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"
Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...
过了一会儿,他轻声说:如果碰巧我选了你角色,你能保证整拍摄档期吗?
Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.
过了一会儿,大约8人离开了餐厅,然而并未放他们进入。
Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...
"不……" (过了一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"
Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.
过了一会儿,些警员把他从放热器上松绑,又把他铐到一辆自行车上。
Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.
过了一会儿斐利亚•福克跟名叫麦基的美国人一齐走进了克尔尼堡边不远的一间小茅屋。
Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.
过了一会儿,当到圣母登场时,本来应当奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。
Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.
过了一会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到地点,指控他持有毒品,将其逮捕。
Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.
过了一会儿她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。
Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.
又过了一会儿,种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。
Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.
不幸的是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,过一会儿我还会提到一点。
Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.
当费克斯离开了那大烟馆之后,过了一会儿,就有两烟馆里的伙计把昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。
Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.
过了一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il saurait plus tard si son soupçon était vrai.
便能释疑。
– Tu vas peut-être le découvrir dans quelques instants.
“你就知道了。”
Un instant après il avait disparu.
,不见了。
Un instant après, Cosette entrait dans la salle basse.
,珂赛特进了那矮厅。
Que va-t-il jaillir tout à l’heure ? on l’ignore.
将爆发什么?谁也不知道。
Nous vous annonçons que le magasin fermera ses portes dans quelques instants.
我要向您通知商店就要关门了。
La patronne va être là dans quelques instants. 1,25. - 1,25.
老板娘就来。1.25欧,1.25。
Dépêche-toi, vas-y avant que les effets disparaissent.
“快点,走吧,它就失效了。”
Les gâteaux que je prenais sans m’en apercevoir, il viendrait un moment où il faudrait les digérer.
我麻木地吃蛋糕,就该进行消化了。
Puis, d'un même mouvement, ils abaissèrent leurs baguettes.
了,的魔杖放低了。
– Voilà, on y est, dit Maugrey, un instant plus tard.
“到了。”了穆迪说。
– Hagrid ? dit Hermione à voix basse après un moment de silence.
“海格?”了赫敏轻声问道。
Quelques instants plus tard, Hermione Granger arriva à son tour dans le compartiment.
了,赫敏格兰杰进来了。
Quelques instants après, Cyrus Smith était près de lui.
了,史密斯也来到了的身边。
Elle revint quelques instants plus tard, déçue.
了,她神情落寞地回到了父亲的身边。
Après un moment, Shi Qiang entra dans la chambre et s’assit à côté du lit.
了,史强走进了病房,在的床前坐下。
Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.
了,于连看见各自拄着把斧子,正在商量。
Bientôt le guide s’arrêta à l’extrémité d’une clairière.
了,向导到了块空地的边缘上停了下来。
– J'espère que les autres n'ont pas eu d'ennuis, dit Hermione au bout d'un moment.
“我希望其人平安无事。”了,赫敏说道。
Il avait raison : au bout de quelques secondes, deux coups secs retentirent dans l’intérieur.
了,里面传出两声干脆的敲击声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释