有奖纠错
| 划词

Quoiqu'il en soit, il faut se garder contre toute euphorie et veiller à ce que les engagements pris par les États parties ne restent pas au stade du verbe.

不管发生什么事,我们须防止过分缔约国所作承诺不要仅仅停留在言辞上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩, 玻甲鱼科, 玻甲鱼属, 玻晶交织的, 玻壳显像管, 玻璃, 玻璃板, 玻璃杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

On s'emballe pas, on va pas s'enflammer.

我们不要太激动,不要兴奋

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et d’ailleurs elle n’a pas paru plus ravie que cela, elle n’a encore dit ni oui ni non ; espérons qu’elle refusera, grand Dieu !

并没有显得兴奋,也没;但愿拒绝吧,我的老天爷!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

J’allai sans bruit dans le couloir ; mon cœur battait si fort que j’avais de la peine à avancer, mais du moins il ne battait plus d’anxiété, mais d’épouvante et de joie.

我蹑手蹑脚走进道,心怦怦乱跳,激动得几乎寸步难移,不这至少不得心跳,而提心吊胆,兴奋

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻璃窗, 玻璃窗的震动, 玻璃粗砂, 玻璃蛋白石, 玻璃刀, 玻璃的裂痕, 玻璃的明净, 玻璃的抛光, 玻璃灯罩, 玻璃雕切匠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接