有奖纠错
| 划词

De nombreux pays prennent des mesures pour protéger les zones surpâturées ou surexploitées.

许多国家正在采取措施退出放牧牧场或耕作土地。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques font l'objet de contrôles excessifs et sélectifs.

政党受到有选择控制。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la police a fait un usage excessif de la force contre la population.

警察有时对居民使武力。

评价该例句:好评差评指正

Les gigantesques inondations qui ont eu lieu cette année en sont une bonne illustration.

今年洪灾就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Ils devaient faire face au coût écologique de la surutilisation des ressources.

它们正面临着资源消耗带来环境代

评价该例句:好评差评指正

Israël doit faire preuve de la plus grande retenue et éviter toute action disproportionnée.

以色列必须表现出最大克制,避免行动。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.

军事制裁给所有平民造成一种处境。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来负担。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.

程当中也出现了拖延和走弯路情况。

评价该例句:好评差评指正

La proposition représente un court-circuitage extrême des droits, ce que sa délégation ne peut approuver.

提议代表了权利优先,日本代表团无法支持。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》工作自身陷入了概念争论。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, elle devrait éviter d'approfondir cette question.

换言之,委员会应该避免就这个专题从事拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

Même dans des circonstances difficiles, les femmes ne devraient pas souffrir de manière disproportionnée.

即使是在困难局面下,妇女也不应该承受痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette colère justifiée a provoqué une réaction excessive et violente de la part d'Israël.

但面对这种理所当然愤怒,以色列作出了暴力反应。

评价该例句:好评差评指正

La réponse israélienne après le 27 décembre a été totalement excessive et disproportionnée.

以色列在12月27日之后反应完全是、超出分寸

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

,这些审查不应当给受惠国政府管理能力带来负担。

评价该例句:好评差评指正

Son état de santé résulte d'un excès de travail.

身体状况是劳累造成

评价该例句:好评差评指正

D'une part, on a estimé que ce droit alourdirait excessivement l'administration de l'insolvabilité.

一方面,有人认为,这一权利会导致给破产管理造成负担。

评价该例句:好评差评指正

Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.

她说,保安措施——我解释她话——与她如影随形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头的后部, 头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

La pousse excessive de poils a été dénommée l’hirsutisme.

过度毛发长被称为多毛症。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, l’exposition à un bruit excessif peut déboucher, à terme, sur la surdité.

最后,暴露于过度噪声最终会导致耳聋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.

过度降雨量会导致土壤

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

On souffre dans la lumière ; l’excès brûle.

人在光明中仍然有痛苦,过度光能引燃烧。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai eu une hyper pigmentation à cause du soleil et des médicaments.

由于阳光药物之间作用,我皮肤有过度色素沉着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je le sentais. J’éprouvais ce tournoiement maladif qui succède à un mouvement de giration trop prolongé.

我体验着持续过度回旋运动引惯性旋转。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les excès d’internet renvoient aux excès de la société de consommation.

互联网过度反映了消费型社会过度

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

它不接受日本过度侵略性主张。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc oui, phénomène de surconfiance, probablement pour certains d’entre eux.

所以是过度自信现象,可能对其中一些人来说是问题。

评价该例句:好评差评指正
法式

Après, c'est un point d'interrogation qu'il ne faut pas sur-fantasmer.

然后,这是一个我们不应过度幻想疑问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dis, sire, que ma santé se perd dans ces luttes excessives et dans ces travaux éternels.

“我是说,这过度斗争无尽工作,使我身体已经大不如前。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'excès de crédulité nuit gravement à la santé des esprits.

过度轻信会严重损害心灵健康。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On est encore dans une société d'hyperconsommation incontestablement.

毫无疑问,我们仍然处于一个过度消费社会中。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Également, si vous en avez la possibilité, préférez le vrac ou des produits non suremballés.

此外,如果可以的话,最好选择散装或非过度包装产品。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une consommation durable, c’est vivre sans surconsommation numérique.

可持续消费意味着在没有过度数字消费环境中。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a même une idée d'excès, d'intensité.

甚至还有过度、过强意味。

评价该例句:好评差评指正
科学

Ce sera un important stimulant psychologique pour notre équipage surchargé de travail.

这对于过度劳累宇航员来说将是一个重要心理激励。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Moins de surprotection Contrairement à l'approche des parents américains, souvent vue comme surprotectrice, les parents français sont plus détendus.

较少过度保护。与美国父母常被视为过度保护态度不同,法国父母显得更为放松。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et déposer un dossier de surendettement, c’est aussi une possibilité ?

提交过度负债文件,这也是一种可能解决方案吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me suis rendue compte du problème qu'on avait avec la surconsommation.

我意识到我们过度消费带来问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


头花, 头环, 头昏, 头昏脑涨, 头昏眼花, 头婚, 头肌麻痹, 头家, 头甲目, 头甲亚纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接