Héritage des épouses : La passation en héritage des veuves existe encore chez certaines communautés.
肯尼亚的某些社区仍然实行过继婚。
À propos de la résidence habituelle, on a fait remarquer que certains auteurs établissaient une distinction entre naturalisation involontaire et naturalisation volontaire, selon que la nationalité était acquise par adoption, légitimation, reconnaissance, mariage ou quelque autre moyen.
对于惯常居所,据指出,有些法律学者对非自愿自愿归化作了区别,视国籍是否依领养、过继、认养、结婚或一些其他手段取得而定。
Le Comité déplore l'absence de critères permettant d'assurer la surveillance et le suivi des adoptions et d'en mesurer l'impact, ainsi que le manque de renseignements et de données sur la pratique de l'"adoption coutumière" par des membres de la famille.
国内收养没有监测、评审追踪标准而且缺乏有家庭亲属“过继收养习俗”的资料数据,对此,委员会感到注。
Sur le plan interne, une série de lois concernant les enfants et les adolescents, la violence au foyer, les relations entre parents et enfants et l'adoption ont été promulguées, et la législation nationale tient compte des acquis communautaires de l'Union européenne.
在国内方面,已经颁布了一系列有儿童未年人、家庭暴力、家长与儿童系过继的法律,并且国家立法考虑到了欧盟的要求。
Tout en notant que la législation en vigueur sur l'adoption est en cours de révision, le Comité craint que la législation actuelle ne reflète pas les principes et dispositions de la Convention et ne protège pas convenablement les enfants contre les déplacements et les non-retours illicites.
尽管委员会知道正在重新审查现行有过继的立法,但委员会注的是,现行立法未反映《公约》的原则规定,没有有效地保护儿童免于非法贩运不返回。
De travailler avec les notables locaux, les parents et les hommes en vue de mettre un terme aux pratiques néfastes - tant traditionnelles que récentes - telles que le mariage précoce, les mutilations génitales féminines et le lévirat, qui ont pour effet d'accroître la vulnérabilité des femmes à l'infection au VIH et de causer d'autres préjudices aux femmes.
与社区领导人、家长男子合作,停止有害做法,既包括传统也包括新出现的做法,例如早婚、切割女性生殖器官过继婚等,这些做法增加了基于性别的易感染艾滋病毒的可能性并对妇女造其他伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。