La protection des témoins sera inefficace si d'autres éléments du système de justice pénale ne fonctionnent pas correctement.
如果刑司法制度的其他组成部分运转良,证人保护将失去作用。
Les fonds requis pour créer des services de voirie adéquats seront canalisés en direction des villes infestées par le moustique Aedes aegypti à cause du mauvais fonctionnement de leur système d'assainissement urbain (pneus, bouteilles, etc).
用于安装垃圾处理设施的资金将被发放到埃及伊蚊成灾的城镇,那里蚊子的大量繁殖与城市清洁系(轮胎,瓶子)功能运转良有关。
Bien qu'il ne s'agisse pas d'une politique officielle, dans la pratique il y a ségrégation, ce qui entraîne des dysfonctionnements aux niveaux éducationnel et social, s'agissant en particulier de l'inégalité en matière de qualité de l'enseignement.
尽管是国家政策,但隔离实际上的确发生,导致教育和社会运转良,特别是在教育质量方面。
Du fait qu'il n'y a pas d'équilibre des pouvoirs, par suite des dysfonctionnements du système d'administration de la justice, les disparités dans l'application des politiques et des directives relatives à la gestion des ressources humaines se perpétuent.
在司法系运转良的情况下,缺乏制衡继续使适用人力资源政策和准则一致现象长期存在。
Cela étant, les défaillances et dysfonctionnements actuels de l'appareil judiciaire expliquent que, bien souvent, les procès ne respectent pas les règles d'un procès équitable et soient différés à plusieurs reprises, et que les tribunaux ne s'acquittent pas de leurs fonctions.
然而,目前薄弱和运转良的司法机构正在造成许多审判违反公审判标准、审判被反复推迟以及法院依旧无法开庭。
Par exemple, si le marché du travail fonctionne de façon imparfaite, un système de bourses du travail électroniques pourra se révéler utile; si les marchés de produits ne fonctionnent pas de façon satisfaisante, des systèmes électroniques de compensation pourront faciliter les choses.
例如,如果劳动力市场的运作良,电子劳力交换可能会有帮助;如果商品市场运转良,电子票据交换所可能会有帮助。
La communauté internationale n'est pas encore parvenue à concevoir un système financier bien adapté, qui n'est pas vulnérable face aux dysfonctionnements du marché, permet d'assurer une répartition efficace des ressources au niveau international et offre des perspectives attrayantes pour l'économie mondiale, en particulier pour les pays en développement.
国际社会还没能构想出一个能抵御市场运转良危害,可以确保财源在国际上的有效分配,并可以给世界经济、尤其可以给发展中国家经济带来有诱惑力的前景的适当的金融体制。
Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.
发展生产能力的关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水低;(b) 机构运转良或存在(特别是金融和知识系);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失的中间环节)以及缺乏有效需求。
Ayant noté qu'un système d'information de gestion, mis en place au Centre du commerce international pour un coût approchant les 300 000 dollars, n'était toujours pas opérationnel, la délégation souhaiterait connaître les mesures prises par la direction du Centre pour obtenir les informations dont elle a besoin pour prendre ses décisions.
注意到国际贸易中心花费近30万美元建立的管理信息系仍运转良,他想知道贸易中心的管理人员采取何种步骤获得决策所需的信息。
Cette situation est imputable aux défaillances et aux dysfonctionnements du système judiciaire, au défaut d'instruction, à une corruption telle qu'il semblerait que les détenus ne peuvent pas porter leur affaire devant les tribunaux sans payer une commission, à l'absence d'aide juridictionnelle pour les prisonniers démunis qui ne peuvent s'offrir les services d'un conseil, au manque de tribunaux pour traiter les affaires et à un nombre insuffisant de procureurs.
造成这一现象的是司法制度薄弱和运转良、案件调查当、据称的腐败(付钱则向法院提交囚犯的案件)、雇起辩护律师的贫穷囚犯得到法律援助、没有足够的法院处理案件以及检察官数量足。
La Police criminelle fédérale aura compétence au premier chef pour enquêter sur certaines manifestations graves de la cybercriminalité consistant dans certains actes de nature à porter gravement atteinte à la sécurité intérieure et extérieure de la République fédérale d'Allemagne ou qui sont dirigés contre des installations dont la panne ou le mauvais fonctionnement pourraient entraîner une rupture prolongée dans l'approvisionnement de larges couches de la population ou d'autres conséquences funestes.
联邦刑警局将被赋予调查某些形式的严重网络犯罪的首要职权,如果这种罪行具体涉及可能给德意志联邦共和国的内部或外部安全构成严重威胁的行为,或涉及旨在危害那些一旦中断运转或运转良便可能导致大量居民长时间缺乏供应或可能带来其他严重后果的设施的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。