有奖纠错
| 划词

Le camion-citerne transporte du pétrole brut à la raffinerie.

罐车到炼厂。

评价该例句:好评差评指正

Les produits frais doivent voyager dans un camion frigorifique.

新鲜货品应该放在冷藏厢里

评价该例句:好评差评指正

Une navette assure la correspondance entre les deux aérogares.

一辆客车负责两个登机口之间的来回

评价该例句:好评差评指正

6 m long véhicules, 30 tonnes de fret de livraison, prix équitables, service chaleureux!

车长9.6米,可30吨货物,价格公道,服务热情!

评价该例句:好评差评指正

Il avait servi à transporter le défunt qu’on y avait enterré.

这个车子是用于埋葬于的死者的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, trier, transporter et déposer des déchets fait partie des devoirs citoyens français.

也就是说,主动分类和废品完全是一种公民义务行为。

评价该例句:好评差评指正

Maitre Cruchot pensa que Nanon fut, a son insu, l'instrument fidele du transport des fonds.

克吕旭公证认为是娜农不自觉地做了巨款的忠实工具。

评价该例句:好评差评指正

Il a découvert 34 envois d'armes transportés en violation de l'embargo.

监测小组发现了34起单独军火或违反军火禁运的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il a fourni 6 millions de tonnes d'aliments à 104 millions de personnes dans 81 pays.

了600万公吨食品,帮助了81个国家的1.04亿

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu un effet considérable sur l'acheminement de l'aide humanitaire dans la zone.

这种情况明显妨碍了在该地区道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了道主义

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

陈旧设备的实用性值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les secours humanitaires s'en sont gravement ressentis.

结果道主义物资的受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement du Sud-Soudan a acheminé des vivres dans les zones concernées.

南部苏丹政府向这些地区了一些粮食。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi réunir la main-d'œuvre, la transporter sur le chantier, où des installations doivent l'accueillir.

需要召集一支工程队并到工地,而工地则需要有容纳这支工程队的设施。

评价该例句:好评差评指正

Les armes peuvent être également transportées par camion.

这些武器也可能有用卡车的。

评价该例句:好评差评指正

Amélioration de l'accès aux approvisionnements et livraison plus rapide.

提供更多用品和迅速

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le Gouvernement soudanais doit redoubler d'efforts pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire.

我们认为,苏丹政府应该加倍努力,为道主义援助提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.

反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车现金。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre des mesures efficaces pour contrôler les points d'entrée possibles des livraisons d'armes.

必须在现场采取有效措施,控制武器可能的入口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

D'abord, il va nous falloir un grand camion pour emporter les vêtements.

首先,需要一辆运送衣服的大卡车。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot pensa que Nanon fut, à son insu, l’instrument fidèle du transport des fonds.

克罗旭公证人认为是拿侬不自觉的做了运送款子的工具。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

C'est ça. Selon les dernières statistiques, il transporte à peu près 4,9 millions de passagers chaque jour.

是的。根据最新调查显每天运送大约490万名乘客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20183月合集

Les convois d'aide Humanitaire ont dû faire marche arrière pour des raisons de sécurité.

运送人道主义援助的车队因安全原因不得不撤回。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter.

他看见约瑟派来运送他的战车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20135月合集

Les hélicoptères de l'armée transportent les blessés les plus gravement atteints.

军用直升机运送重伤员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Cette interdiction a récemment été modifiée pour permettre d'envoyer du matériel de défense, pas d'attaque.

这项禁令最近被修改,允许运送防御性物资,而不是攻击性物资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

L'avion transportant nos deux collègues s'est posé à Paris tôt ce matin.

运送位同事的飞机于今晨早些时候降落在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Paris annonce que des équipements de premiers secours vont être envoyés dans les prochaines heures.

巴黎宣布将在几小时内运送急救设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Petro Porochenko déclare aussi qu'il faut mettre fin aux livraisons d'armes aux rebelles séparatistes.

彼得罗·波罗申科也表需要停止向分离主义叛乱分子运送武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une aide humanitaire de grande ampleur doit, aussi, être acheminée dans la bande de Gaza.

同时,大量的人道主义援助也必须运送到加沙带。

评价该例句:好评差评指正
Mourir moins con

Et transporte moins de monde par trajet.

而且每次行程运送的乘客也更少。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Concrètement, ça veut dire que le jury avait déclaré Pididi coupable d'avoir transporté Cassi Ventura.

具体来说,这意味着陪审团判定Pididi犯有运送卡西·文图拉的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Et le palanquin pour la transporter est aussi généralement de couleur écarlate.

而且用来运送她的轿子通常也是深红色的。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Hasamibako est une boîte que les nobles utilisaient pour transporter leurs vêtements quand ils voyageaient .

Hasamibako是贵族旅行时用来运送衣物的箱子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Il a été suivi par le président François Hollande.Celui-ci demande que l'Union européenne autorise l'envoi d'armes.

它得到了总统弗朗索瓦·奥朗德的跟进。他要求欧盟批准运送武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

La France et la Grande Bretagne se disent favorables à l'envoi d'armes en Syrie.

法国和英国表支持向叙利亚运送武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

On leur reproche d'avoir transporté de la drogue dans leur avion. C'est la fameuse affaire Air Cocaïne.

被指控将可卡因运送到他的飞机上。这就是着名的空中可卡因案。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20142月合集

D’autres transportent les nourritures, les nourritures que nous achetons dans nos tasses, pour ramener à la maison.

其他人运送食物,买来的放在杯子里的食物,带回家里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Autre problème pour les agences humanitaires : acheminer les aides.

另一个人道主义机构面临的问题是运送援助物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接