有奖纠错
| 划词

La surveillance des frontières peut être améliorée si les informations concernant les passagers, les transporteurs et les chargements sont communiquées rapidement.

早取得关于旅客运送公司和货物资料,就更有效用地、更高效益地实施巴巴多斯管制边防措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a recommandé, et le Département a accepté, que les règles concernant le transport de passagers ne travaillant pas pour l'ONU soient respectées.

维和部同意审计委员会建议,即应遵守有关运送非联合国旅客定。

评价该例句:好评差评指正

Les avions servent surtout à transporter des articles commerciaux et des passagers dans les Kivus et en Ituri, de sorte qu'il est difficile de mettre en évidence leur autre rôle de transporteurs d'articles visés par l'embargo simplement en examinant les caractéristiques du trafic aérien.

飞机主要用于在南、北基伍省和伊图里县运送商业物品和旅客,这使得用审查运输模式方法很难分辨出它们运输被禁物资双重作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces appareils serviront, notamment, au transport de personnel et de matériel à l'intérieur de la zone d'opération, au transport du courrier et de voyageurs, au ravitaillement et à l'entretien des infrastructures et des systèmes de transmission; aux évacuations sanitaires; au déploiement de la police des Nations Unies, du Groupe de liaison militaire, du personnel civil et du personnel chargé de l'assistance électorale; à l'appui à la relève dans la zone d'opérations; au transport de personnalités; aux activités de reconnaissance et d'observation aériennes; et à l'appui aux opérations électorales.

这些飞机除其他外将用于载客飞行和后勤飞行,以进行邮件运送旅客运输、基础设施和通信系统补给和维护、医疗后送、部署联合国警察、军事联络小组和文职选举工作人员、轮调支持、要人飞行、空中侦察和观察以选举进程支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝, 宝瓶(星)座, 宝瓶宫, 宝瓶座, 宝山空回, 宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接