有奖纠错
| 划词

1.Les règlements relatifs à l'extraction minière s'appliquent également à la commercialisation.

1.钻石开采条例也适用于钻石运销

评价该例句:好评差评指正

2.Jiyuan transport ferroviaire et de la vente de charbon les sociétés de chemin de fer Luoyang l'Express Corporation.

2.铁路煤炭运销公司隶属洛阳铁路运通集团总公司。

评价该例句:好评差评指正

3.L'efficacité de la production, de la distribution et de l'utilisation finale revêt une importance particulière pour la production centralisée d'électricité.

3.生产、运销和终端使用的效率对于集中统筹式电力尤重要。

评价该例句:好评差评指正

4.L'accumulation et la diffusion déstabilisatrice des armes légères et de petit calibre constituent un autre motif de grande préoccupation pour l'Union européenne.

4.小型武器破坏稳定的积累和运销是欧洲联盟感到非常关切的另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

5.L'évolution vers des systèmes de production et de distribution d'électricité décentralisés (« distribués ») - certains nouveaux, d'autres traditionnels - offrent de nouvelles possibilités aux communautés rurales.

5.采用分散式(“分布式”)电力生产和运销系统——有些是新的,有些是传统的——的趋势给农业社区带来新的可能性。

评价该例句:好评差评指正

6.Quelques pays ont donné des conseils concernant les programmes d'exportation, la gestion et les circuits de vente et l'ouverture de marchés permanents ou saisonniers.

6.若干国家就出口计划、开放运销与销售渠道、以及建立长期或季节性供咨询。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans le domaine de l'énergie, la Bolivie est un pays qui pourrait très bien être le noyau de la distribution de l'énergie en Amérique du Sud.

7.在能方面,玻利维亚是一个能够作南美洲能运销中心的国家。

评价该例句:好评差评指正

8.Premièrement, il est parfois difficile d'identifier les entreprises fabricantes car nombre de sociétés prétendent l'être alors qu'elles se bornent à distribuer des produits fabriqués par d'autres.

8.首先,将公司确定生产商就很困难,因生产商的公司实际上只是运销其他公司生产的产品。

评价该例句:好评差评指正

9.Inversement, la hausse de la productivité ne profitera aux consommateurs que si elle s'accompagne d'une amélioration de la commercialisation à tous les stades de la chaîne d'approvisionnement.

9.相反的,只有在供应连锁的每一环节都运销效率时,消费者才能体会得到较高生产率的充分利益。

评价该例句:好评差评指正

10.Prière d'indiquer comment se coordonnent les services bélarussiens chargés d'appliquer la législation visant la vente, la distribution et le passage en transit des armes sur le territoire du pays.

10.白俄罗斯共和国能否概述负责实施有关出售、运销和经白俄罗斯领土转运武器的法律规定的机构之间是如何进行协调的?

评价该例句:好评差评指正

11.Des réseaux ont aidé les femmes chefs d'entreprises à produire et à vendre leurs produits, organisé des formations et contribué au renforcement des capacités et échangé des données d'expérience et des informations.

11.各种网络通过促进生产和运销供培训和能力建设,或交换经验和信息等方式,增强了女企业家的力量。

评价该例句:好评差评指正

12.On estime que quelque 101 millions de dollars supplémentaires en revenu personnel régional provenant de la transformation à valeur ajoutée, de la distribution, de la vente en gros et au détail, ont été générés.

12.增值的加工、运销、批发和零售估计另外带来1.01亿美元的区域个人收入。

评价该例句:好评差评指正

13.Les principaux secteurs de l'économie sont : i) pétrole, gaz, pétrochimie; ii) distribution; iii) finances, assurance, immobilier; iv) bâtiment-travaux publics; v) transports, stockage, communications; vi) administrations publiques; vii) transformation; viii) services divers, dont hôtellerie, enseignement, services collectifs; services individuels; ix) électricité, eau; x) agriculture.

13.主要的经济部门是:(一) 石油、煤气和石油化学产品,(二) 运销,(三) 金融、保险和房地产,(四) 建筑,(五) 运输、储存和通讯,(六) 治理,(七) 制造业,(八) 其他服务事业,包括旅馆、宾馆、教育、社区服务和个人服务,(九) 电力和水,以及(十) 农业。

评价该例句:好评差评指正

14.La Commission de gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction nationale et du développement supervisera le programme de surveillance comme indiqué dans les « Directives sur l'exploitation minière et la commercialisation des diamants en Sierra Leone ».

14.战略资管理、国家重建和发展委员会(资管委)将按照“塞拉利昂境内开采和运销钻石准则”规定,指导监测方案。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous demandons qu'il indique ses filières d'approvisionnement ou de production des drogues qu'il a distribuées, les lieux d'entreposage et le nom des personnes concrètes qui ont participé à leur acquisition, leur production et leur entreposage.

15.我们想知道`跨国激进党'运销的麻醉品是利用什么渠道获取或生产的、存放在什么地方以及参与获取、生产和储存这些麻醉品的人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faut absolument éliminer les obstacles à la production de vivres, améliorer les systèmes de transformation et de distribution des produits et mettre en place des filets de sécurité bien ciblés en cas de crise alimentaire.

16.必须消除粮食生产的障碍,逐步改善加工和运销能力,建立起针对性强的应对粮食危机的安全网。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faut absolument éliminer les obstacles à la production de produits alimentaires, améliorer les systèmes de transformation et de distribution des produits et mettre en place des filets de sécurité bien ciblés en cas de crise alimentaire.

17.必须消除粮食生产的障碍,逐步改善加工和运销能力,建立起针对性强的应对粮食危机的安全网。

评价该例句:好评差评指正

18.Les nouvelles politiques de restructuration mises en place au Brésil visent à démanteler le monopole de la production d'électricité, à privatiser sa distribution et à accroître la concurrence dans le secteur de la production et de la consommation des nouvelles sources d'énergie.

18.巴西改革能部门的新政策旨在打破能生产的垄断,能运销私有化,高生产竞争,更地使用新能

评价该例句:好评差评指正

19.Si les nouvelles techniques de l'information et de la communication peuvent certainement contribuer au développement économique et à la protection de l'environnement en améliorant l'efficience de la production et la distribution, l'impact global de ces techniques sur l'environnement n'apparaît pas encore clairement.

19.虽然新的信息和通讯技术通过高生产和运销的效率,对经济的发展和环境的保护肯定是有益的,但是,这些技术对环境造成的总的影响仍尚未清楚。

评价该例句:好评差评指正

20.Un autre problème auquel le Panama devait faire face était le trafic d'armes, de nombreux groupes criminels utilisant le pays comme une plaque tournante en raison de son intense activité commerciale et de son rôle comme port d'escale de transporteurs du monde entier.

20.贩卖军火是巴拿马面临的另一个问题,因巴拿马是繁忙的贸易区和世界运输的停靠港,犯罪集团利用巴拿马运销军火。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


salarié, salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接