有奖纠错
| 划词

Il me touche de près.

他和我是近亲

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.

这一进能导致某种近亲繁殖的结果。

评价该例句:好评差评指正

La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

有血缘关系的也不能近亲通婚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le consentement peut également être donné par le plus proche parent.

在某些国家,对治疗的知同意也以由近亲给予。

评价该例句:好评差评指正

La police devrait désigner une personne assurant la liaison entre la victime et sa famille et le procureur.

警察应为受害和健在近亲指定一个联系,并为健在近亲提供与起诉见面的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages entre parents par alliance ou par consanguinité et la bigamie sont interdits par la loi.

根据法律,禁止近亲结婚或重婚。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).

其次,成为儿童监护和托管的优先权必须按照儿童的近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la taille des familles nucléaires diminue, ce qui réduit le nombre de parents proches.

此外,核心家庭的规模也在缩小,近亲数也在减少。

评价该例句:好评差评指正

Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.

嫌疑将其子女和其他近亲作为辩方的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes les concernant sont généralement présentées par leur conjoint, un proche parent ou le ministère public.

他们的申请通常由配偶、近亲或检察官提出。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but d'empêcher les unions consanguines, la notion de l'arbre généalogique est beaucoup utilisée dans son pays.

蒙古为防止近亲结婚,广泛使用家谱概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, les victimes ou leur plus proche parent peuvent demander l'interruption de la grossesse.

在这些,受害者或其近亲以要求中止妊娠。

评价该例句:好评差评指正

Mme Halperin-Kaddari dit que, pour obtenir une carte d'identité, un national étranger doit être accompagné d'un proche parent.

Halperin-Kaddari女士说,要获取身份证,外国公民必须由一位近亲陪同。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.

第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近亲负有的责任。

评价该例句:好评差评指正

La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.

近亲特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管其子女。

评价该例句:好评差评指正

16.17 La pratique de l'adoption est assez courante dans la société tuvaluane , notamment entre les parents proches.

17 在图瓦卢收养儿童的做法很常见,尤其是在近亲属和有血缘关系的亲戚之间。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, la famille inclut des parents proches. Elle constitue l'unité économique, sociale et civique de base.

在某些社会里,它还包括近亲,并构成基本的经济、社会和民事单位。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.

他甚至不是其近亲属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, elles portent sur la violation des droits des femmes par des proches (fils, maris et pères).

妇女向监察专员提交的大多数来文是因为其权利受到近亲——儿子、丈夫、父亲等——的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que le projet de loi prévoit une exonération de poursuites pour les parents proches ou conjoints.

应强调,法案规定对近亲或配偶免予诉究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸附催化, 吸附的, 吸附剂, 吸附离子, 吸附膜, 吸附能, 吸附期, 吸附式振捣器, 吸附物, 吸附性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ce sont donc des cousins des araignées et des scorpions.

它们是蜘子的近亲

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Tes proches se montrent inquiets.

第六。你近亲的人表现出担忧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils permettent d'éviter la reproduction entre animaux ayant un parent commun.

这些记录同样可以阻止动物之间的近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Croyez-le ou non, leur cousin le plus proche, c'est l'éléphant.

信不信由你,他们最近的近亲是大象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: l'ozone est un proche cousin de l'oxygène que tu respires.

五.臭氧是供你呼吸的氧气的近亲

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À commencer parmi ses cousins tyrannosaures : T. Rex était le plus grand et puissant.

在它的近亲当中,霸王龙是最大、最强的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

1999年,同姓结婚在韩国是被严格禁止的,担心近亲繁殖的问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'ailleurs, jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

事实上,直1999年,同姓结婚在韩国是被严格禁止的,担心近亲繁殖的问题。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors pourquoi pas chez le poulpe, un proche parent ?

那么什么不是近亲章鱼呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les abeilles sauvages ont peu en commun avec leurs cousines domestiques.

- 野生蜜蜂与它们的家养近亲没有什么共同之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Alors, pour lutter encore un peu plus contre la consanguinité, les parcs ont décidé de travailler ensemble.

了进一步打击近亲繁殖,公园决定共同努力。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ces mammifères marins, les lions de mer, cousins du phoque, envahissent la côte sud du pays.

这些海洋哺乳动物——海狮——海豹的近亲——入侵了该国的南部海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La consanguinité, comme pour toute espèce, n'est pas une bonne chose.

- 与任何物种一样,近亲繁殖不是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Donc si jamais elles s'accouplaient avec lui, ce serait de la consanguinité directe et ce serait très mauvais.

,如果他们与他交配,那将是直接近亲繁殖, 那将是非常糟糕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si on ne contrôlait pas les naissances, il y aurait des lions consanguins ici, c'est sûr.

如果我们没有节育措施, 这里肯定会有近亲繁殖的狮子。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J’ai donc rencontré au cours de cette « cousinade » , des parents dont je n'avais jamais entendu parler dans ma proche famille.

我通过《兄弟姐妹们》找了他们,在我的近亲中,我甚至都没有听说过他们的父母。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Enfin, nous verrons qu'en Afrique du Sud, pour sauver les lions, il faut les stériliser pour éviter la consanguinité.

最后, 我们将看在南非,了拯救狮子,必须对它们进行绝育以避免近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

C'est ainsi que chez nos cousins les grands singes, les efforts visant à l'expulsion du fœtus ne durent qu'une poignée de seconde.

,在我们的近亲类人猿中,排出胎儿的努力只持续了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Connu pour notre chaleur humaine, et surtout bien loin des clichés qu'on nous colle à la peau Donc non, désolé on n'est pas consanguins.

以我们人类的温暖而闻名,特别是远离粘在我们皮肤上的陈词滥调所以不,对不起,我们没有近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux fois vous avez failli être victime d’une proche parente que vous croyez votre héritière, parce que vous ignorez qu’avant de contracter mariage en Angleterre, elle était déjà mariée en France.

您曾两次几乎被您的一位近亲所害,而您却以她是您的继承人,您不知道她在英国结婚前,早在法国就出嫁过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吸可卡因者, 吸力, 吸力汁, 吸溜, 吸留的, 吸留物质, 吸滤漏斗, 吸滤瓶, 吸滤器, 吸螨科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接