有奖纠错
| 划词

Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.

这一进程有可能导致某种近亲繁殖结果。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).

其次,成为儿童监护人托管人优先权必须按照儿童近亲(祖父母、兄长、姐姐)顺序。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.

第一,这些责任必须是对雇员自己偶或近亲负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.

嫌疑人将其其他近亲作为辩方成员。

评价该例句:好评差评指正

La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.

近亲特别是年长孩、祖父母参与照管其

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.

委员会已经承认,近亲失踪对家属也构成对《公约》第七条违反。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.

他甚至是其近亲法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效授权书。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.

这是因为直接受害者近亲感受焦虑、痛苦确定性独特性。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.

没有人,连他近亲属也没有被告知他被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.

寡妇养残疾保险津贴收益人是该寡妇指定自己近亲

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

非囚犯近亲亲属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。

评价该例句:好评差评指正

L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.

乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人近亲关系未成年人进行性交。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.

例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取方法只以近亲报告为基础。

评价该例句:好评差评指正

La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.

非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近亲提出

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.

而且只有早已被驱逐出科索沃梅托希亚近亲才能确认被杀害塞族人身份。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.

菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧给受害者及其近亲带来伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.

被逮捕者或被拘禁者个人资料近亲亲戚个人资料均记在拘押登记册里。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.

除了父母及其他近亲,社会中其他因素也影响着儿童对男性气质性气质看法。

评价该例句:好评差评指正

L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.

区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近亲衍生而来

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.

她还想知道是否已采取任何措施改变丹东部南部一些地区近亲结婚习俗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe, bathyscapre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Numéro 6. Tes proches se montrent inquiets.

第六。你近亲人表现出担忧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce sont donc des cousins des araignées et des scorpions.

因此它们蜘蛛和蝎子近亲

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils permettent d'éviter la reproduction entre animaux ayant un parent commun.

这些记录同样可以阻止动物之间近亲繁殖。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Croyez-le ou non, leur cousin le plus proche, c'est l'éléphant.

信不信由你,他们最近近亲

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: l'ozone est un proche cousin de l'oxygène que tu respires.

五.臭氧供你呼吸氧气近亲

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À commencer parmi ses cousins tyrannosaures : T. Rex était le plus grand et puissant.

近亲,霸王龙、最强

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

直到1999年,同姓结婚被严格禁止,因为担心近亲繁殖问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'ailleurs, jusqu'en 1999, le mariage entre personnes du même nom était strictement interdit par peur de la consanguinité.

事实上,直到1999年,同姓结婚被严格禁止,因为担心近亲繁殖问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les abeilles sauvages ont peu en commun avec leurs cousines domestiques.

- 野生蜜蜂与它们家养近亲没有什么共同之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si on ne contrôlait pas les naissances, il y aurait des lions consanguins ici, c'est sûr.

如果我们没有节育措施, 这里肯定会有近亲繁殖狮子。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ces mammifères marins, les lions de mer, cousins du phoque, envahissent la côte sud du pays.

这些海洋哺乳动物——海狮——海豹近亲——入侵了该南部海岸。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J’ai donc rencontré au cours de cette « cousinade » , des parents dont je n'avais jamais entendu parler dans ma proche famille.

我通过《兄弟姐妹们》找到了他们,近亲,我甚至都没有听说过他们父母。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

C'est ainsi que chez nos cousins les grands singes, les efforts visant à l'expulsion du fœtus ne durent qu'une poignée de seconde.

因此,我们近亲类人猿,排出胎儿努力只持续了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux fois vous avez failli être victime d’une proche parente que vous croyez votre héritière, parce que vous ignorez qu’avant de contracter mariage en Angleterre, elle était déjà mariée en France.

您曾两次几乎被您一位近亲所害,而您却以为她继承人,因为您不知道她结婚前,早就出嫁过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

S'il est un cousin de la variole humaine, une maladie souvent mortelle éradiquée il y a plus de 50 ans, les formes graves de variole du singe sont très rares, moins de 1 % des cas.

虽然它人类天花近亲,一种 50 多年前根除经常致命疾病,严重形式猴痘非常罕见,不到 1% 病例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste, batoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接