有奖纠错
| 划词

Préciser les modifications apportées récemment à la législation.

说明此种立法

评价该例句:好评差评指正

Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.

请说明此种立法

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les modifications récentes de la législation.

请说明此种立法

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.

评价规划工作有一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

扩散主要归因于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

会议可参考其他条约退约案例。

评价该例句:好评差评指正

Pour le court terme, on s'attend à voir chuter la croissance des échanges internationaux.

前景是国际贸易将剧烈下降。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives prises récemment par les deux pays sont encourageantes.

两国之间主动行动令人舞。

评价该例句:好评差评指正

De récentes initiatives prises en Afrique sont à signaler ici.

非洲倡议是一个很好例子。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe le Comité de divers faits nouveaux récents.

主席向委员会通报几个发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'Afrique devrait enregistrer une croissance un peu plus élevée à court terme.

总的来说,非洲区域增长业绩预会略有改善。

评价该例句:好评差评指正

Les récents bouleversements aux Tokélaous ont eu d'importantes répercussions sur les femmes.

托克劳发展道路对妇女产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les travaux récents, on peut citer l'agrandissement de l'école primaire de Stanley.

项目包括扩斯坦利幼儿园/小学及建一个新屠宰场。

评价该例句:好评差评指正

D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.

估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les récents attentats terroristes aux États-Unis avaient aggravé les perspectives immédiates de croissance de l'économie mondiale.

恐怖主义分子袭击美国事件恶全球经济增长前景。

评价该例句:好评差评指正

Un amendement récent dispose que les syndicats peuvent également, avec l'appui du Médiateur, porter plainte.

一个修正案规定,工会也可在监察员支持下提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.

经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Indonésie, l'exigence immédiate est de résoudre les aspects logistiques de la réforme.

对印度尼西亚来说,需要是处理改革进程后勤要求。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.

虽然缺少较统计数据,但总体情况没有发生重

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes qui suivent expliquent ce financement et son évolution récente.

本章就上述每一资金来源主要特点及演变情况加以说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北欧的, 北欧国家, 北欧民族, 北欧语, 北派(美国南北战争中), 北漂, 北齐, 北曲, 北沙参, 北山坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

步伐大大加快了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.

从几百年来选择中诞生,还有选择。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,忧虑和超负荷工作已使他脸消瘦了不少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.

无论何,他们并不比许多其他文明更先进,甚至还有更文明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.

在该地区,康乃馨是主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un récent. Je sais pas, celui de Canet.

卡内特

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动修复工作是让-卢 永久性难题。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.

这种分配工作是开始。从它创立起,这有一期职称考试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La collectivité gère des bâtiments récents, comme le centre aquatique, la fierté du président de l'agglo.

社区管理着建筑,水上运动中心, 这是集群主傲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.

对克里姆林宫来说,这将是乌克兰对俄罗斯袭击回应。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.

,他两幅长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .

这是一个具有“国家犯罪”资格重大启示案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.

在一份报告中,非政府组织乐施会指出了危机主要受益者,并呼吁各国对它们进行外征税。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'Islande, une histoire de volcanisme spectaculaire et récente: l'île est apparue il y a seulement 15 à 20 millions d'années.

- 冰岛,壮观火山活动历史:该岛仅在 15 到 2000 万年前出现。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les volcans d'Auvergne, eux, sont beaucoup plus récents. Les premiers voient le jour il y a 25 millions d'années dans la plaine de la Limagne.

奥弗涅火山是更形成。第一批是2500万年前在利马涅平原产生

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le porte-parole du ministère chinois du Commerce a déclaré mardi que le récent recul du Renminbi, ou yuan, face au dollar américain ne méritait pas d'être excessivement médiatisé.

9. 中国商务部发言人周二表示,人民币兑美元跌幅不值得过度宣传。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'idée est plutôt simple : le pays hôte invite d'autres nations sur son territoire et organise une sorte de méga show-room de toutes les dernières innovations possibles de l'époque.

这个想法相当简单:主办国邀请其他国家到其领土上,并组织一个“大型展示厅”活动来展示当时所有可能创新。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

D'ailleurs, la récente attention des consommateurs sur les produits de terroir signifie un fort renouveau de la cuisine régionale et une popularité grandissante du Mouvement « slow food » .

另外,消费者对土特产关注意味着地方烹饪强力回归和“慢食运动”日益深入人心。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De loin en loin, claquaient les coups de feu des équipes spéciales chargées, par une récente ordonnance, de tuer les chiens et les chats qui auraient pu communiquer des puces.

偶尔可以听到几声枪响,那是政府命令组织,专门小队在捕杀狗和猫,猫狗都可能是跳蚤传播者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, c'est vrai que ça a été un pays qui a donné des droits à la femme assez rapidement mais c'est pas toujours exactement comme on pense et donc je vous

好吧,法国确很快就给予妇女权利,但情况并非总我们所想,所以,expliquerai un petit peu ma vision des choses dans un podcast à venir très prochainement.我会在一集播客中向你们说明一下我个人看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北鳕属, 北雁南飞, 北洋, 北洋军阀, 北野, 北野菊, 北约, 北周, , 贝比碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接