La prospection de pétrole au large des côtes devrait commencer bientôt.
预计不久将开始近海石油勘探活动。
Plusieurs délégations ont mentionné la question de la piraterie au large de la Somalie.
一些代表团提到索马里近海海盗问题。
L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.
这项协定有把西撒哈拉近海水域排除在外。
La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.
定居区还包括48 690平方公里近海区。
Elles contribuent ainsi à la prévention des actes terroristes en mer ou visant des plates-formes.
这种作用有助于防止海上或者近海环境恐怖主义活动。
Pour pouvoir appuyer l'AMISOM, l'ONU doit être mieux en mesure de sécuriser les côtes.
提高能力保护近海“褐水”是联合国支助非索特派团行动前提条件。
La KOTC n'a donné aucune indication sur l'ampleur de la production offshore de la KOC au Koweït.
KOTC有明KOC在科特近海规模。
Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.
敌机在南部上空盘旋后从纳古拉近海上空离去。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式是陆上采矿和近海石油开采作业中习见做法。
En outre, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Ras Al-Naqoura.
直升机也在黎巴嫩Ras al-Naqurah近海水域上空飞行。
À partir de la quatrième année, Tonga Offshore Mining se proposerait d'entreprendre une étude de faisabilité.
从第四年开始,汤加近海采矿公司拟议开始一项可行性研究。
L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.
在科特近海水域埋雷,阻断通往科特海路。
A cet égard, une Partie a indiqué que son pays examinait l'utilisation de la fumigation offshore.
在此问题上,一位代表提到了它们正在调查在近海地区采用熏蒸办法。
La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.
手工渔民捕获量由于近海外国捕捞船而逐年稳步下降。
La mer semble le lieu le plus propice au développement de l'aquaculture, notamment à proximité des côtes.
今后水养殖增主要领域似乎是在海洋,尤其是在近海地区。
Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.
另一索赔人索赔一艘驳船损失,该船当时在伊拉克近海作业。
Les deux autres ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir à 11 h 40 au large de Tripoli.
其中两架战机飞越了黎巴嫩所有地区,后于11时40分经黎波里近海上空离去。
Un certain nombre de porte-avions ancrés au large du Koweït sont disponibles pour assurer l'appui nécessaire à ces vols.
有几艘航空母舰在科特近海停泊,用于支持这些飞行。
Le Canada estime que la Commission doit se garder d'aborder toute question relative à la délimitation des frontières maritimes.
加拿大认为,与近海划界有关任何事项均不应由委员会进行审议。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境最具力地区-入海口和近海地区及沿海水域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est situé au large, à quinze minutes de la dune, en bateau.
它位于近海,离沙丘坐船有十五分钟的路程。
De là, nécessité d’enlever ces vingt milles au plus près, car le vent était absolument debout.
由于刮的是迎头风,因此必须靠近海岸航行。
Une fois en Europe, il s'est implanté dans les pays venteux, proches des côtes.
一旦进入欧洲,它就在靠近海岸的多风国家建立自己的地位。
À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.
从 1950 年代开始,近海平台,即在公海,些平台的数量成倍增加以提取石。
Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.
到第三天,拉乌尔证实加西亚的揣测。在一条街的街角,对近海街区实行封锁。
L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.
水晶般清澈的水,干净的景色,近海两个石灰岩岛的景观,直就是梦寐以求的海滩。
La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s’éloigna pas sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables.
在一整天的航行中,唐卡德尔号都没有离开海岸太远,因为靠近海岸的海面比较适合小船航行。
En période de reproduction, certains s'approchent du littoral.
在繁殖季节,一些靠近海岸。
Il y en a eu d'abord près des plates-formes pétrolières en mer.
首先是近海石钻井平台。
La proximité du littoral, le service d'un camping haut de gamme.
靠近海岸,提供顶级露营地的服务。
Je prends la lunette et j’examine la mer. Elle est déserte. Sans doute nous sommes encore trop rapprochés des côtes.
我拿起望远镜看着海。它显得很荒僻。我想准是我们太靠近海岸。
Les bateaux, qu'ils associent à la nourriture, peuvent devenir, au large, des dangers.
他们将与食物联系在一起的小船可能成为近海的危险。
Cette fois, l'attaque viendrait de la mer. Les navires russes patrouillent au large.
一次,攻击将来自大海。俄罗斯船只在近海巡逻。
Ce qui serait le mieux, ce serait de faire marche arrière puisqu'on est tout près de la côte.
- 最好,将是备份,因为我们非常靠近海岸。
L'incendie s'est également rapproché du littoral, jusqu'à piéger les touristes sur la plage et dans les hôtels alentour.
大火也靠近海岸,将游客困在海滩和附近的酒店。
Ils sont les premiers à avoir pu prendre en photo des orques dans cette baie extrêmement proche des côtes.
他们是第一个能够在个非常靠近海岸的海湾拍摄虎鲸照片的人。
A Trébeurden, dans les Côtes-d'Armor, cette digue a été construite pour protéger les maisons les plus proches du rivage.
在特雷波尔登的Côtes-d'Armor,条堤坝是为保护最靠近海岸的房屋而建造的。
Résultat, le maire a le droit d'interdire toute nouvelle construction, comme dans ce quartier résidentiel bâti très près des côtes.
因此,市长有权禁止任何新建筑,因为个住宅区建在非常靠近海岸的地方。
La Thaïlande, l’Indonésie et la Malaisie ont déjà accueilli plus de 3.000 naufragés avant de refouler d’autres bateaux au large.
FB:泰国,印度尼西亚和马来西亚已经接收3,000多艘遇难的船只,然后将其他船只送回近海。
On reste au large, mais direction la mer Rouge, à la découverte du récif de corail le plus résistant au monde.
我们留在近海,但前往红海,探索世界上最坚固的珊瑚礁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释