C'est amplement suffisant.
完全足够了。
Il suffit d'indiquer à ce stade que nombre de commentateurs estiment qu'une réserve formulée en dépit d'une interdiction conventionnelle est nulle de plein droit et admettent que sa formulation entraîne l'invalidité de l'expression du consentement à être lié.
现阶段只需指出点就足够了:许多评论者认为无视条约禁止而提具的保留是完全无效的, 并承认提具还造成同意受约束的表示也失去了效力。
Cette période de deux mois devrait suffire à réviser les descriptifs, le cas échéant, compte tenu des observations formulées par le Conseil lors de l'examen des descriptifs, et à les afficher sur les pages Web du secrétariat du Conseil.
普遍认为,在必的情,根据执行局审查文件时提出的意见进行修订,并在执行局秘书处网站贴出订正国家方案文件,两个月时间足够了。
Bien que la requalification d'une déclaration interprétative en réserve s'apparente à certains égards en une opposition à l'interprétation initiale, la majorité des membres de la Commission a considéré qu'il s'agissait d'une manifestation suffisamment particulière de divergence d'opinions pour lui consacrer une disposition spéciale.
(1) 尽管在某些情,将解释性声明重新定性为保留,类似于对最初的解释予以反对,但多数委员认为足够明显地表达了种分歧意见,值得用单独项准则来处理。
Il suffit de dire que l'Inde reste attachée à la mise en oeuvre de l'appel lancé par les dirigeants du monde dans la Déclaration du Millénaire pour qu'il soit procédé à une réforme globale du Conseil de sécurité sous tous ses aspects, et que nous considérons le Groupe de travail comme l'instrument légitime permettant d'agir dans ce sens.
只讲点就足够了,即印度保证执行世界各国领导人在《千年宣言》中发出的呼吁,实现安全理事会在所有问题上的全面改革,我们将工作组视为开展项工作的合法工具。
Il suffit ici de noter que le régime exposé dans le Guide ne vise en aucune façon à définir le contenu des droits de propriété intellectuelle, à décrire l'étendue des droits qu'un titulaire, un donneur de licence ou un preneur de licence peut exercer ni à interdire à un titulaire de droits de protéger la valeur de ces derniers en empêchant l'utilisation non autorisée de la propriété intellectuelle.
在现阶段,只指出《指南》所阐述的制度本身决不限定任何知识产权的内容,不描述持有人、许可权人或被许可使用人可以行使的权利范围,也不妨碍权利持有人通过防止未经授权使用知识产权来维护其权利价值的权利,就足够了。
Il suffit d'ailleurs de citer l'accroissement du nombre de séances publiques ouvertes à la participation des États non membres du Conseil de sécurité qui souhaitent y prendre part, et également la pratique novatrice qui a été introduite par certains membres du Conseil de tenir des sessions récapitulatives à la fin de leurs présidence mensuelle - pratique dont ma délégation se félicite, encourageant par ailleurs tous les membres du Conseil à l'adopter.
愿意与会的安理会非成员均可参加的公开会议的次数有所增加,些安理会成员还采取创新办法,在其担任主席月份结束时召开总结会议——我们欢迎种做法,同时鼓励所有安理会成员也样做——仅提点就足够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。