有奖纠错
| 划词

C'est amplement suffisant.

完全足够

评价该例句:好评差评指正

Je pose cette simple question : est-ce vraiment suffisant?

真的足够吗?

评价该例句:好评差评指正

Il suffit simplement de nous en souvenir et de le réitérer.

我们只铭记点并重申点就足够

评价该例句:好评差评指正

Il suffira sans doute de mentionner ce point dans le commentaire.

在评注中提点无疑已足够

评价该例句:好评差评指正

Une directive indiquant dans quelles circonstances une déclaration interprétative doit être entendue comme une réserve auxquelles les directives s'appliqueraient serait suffisante.

项准则订明在什么情应将解释性声明理解为准则案文可对之适用的项保留,足够

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de signaler qu'il est très préoccupant que la culture du pavot représente 60 % du produit intérieur brut de l'Afghanistan.

看到鸦片种植占阿富汗国内生产总值的60%,确实令人深感不安;指明点就足够

评价该例句:好评差评指正

Il avait considéré en outre que les accusés avaient été identifiés par les témoins lors de l'audience et que cette forme d'identification était suffisante.

此外,法庭认为,被告在法庭上被目击者确认,种确认就足够

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il a été décidé qu'un simple rappel exigeant une livraison rapide ne suffisait pas étant donné qu'il n'avait pas été fixé de délai supplémentaire pour la livraison.

反,为了第四七条第(1)款的目的,如果买方接受卖方提议的新的交货日期并同时表明在此日期前履行义务至关重,法院裁定足够

评价该例句:好评差评指正

Dans ce second cas, l'alinéa d) du paragraphe 2 pourrait cependant sans doute être omis tant l'hypothèse envisagée est marginale; il suffirait peut-être de la mentionner dans le commentaire.

不过在第二种情,第2(d)段也许可省略,因为构想的假设很勉强;在评论中提点可能就足够

评价该例句:好评差评指正

Même si la Charte des Nations Unies utilise le mot « peuples » au pluriel, j'estime que dans les deux cas, il n'est pas nécessaire d'aller plus loin que ces deux premiers mots.

尽管《联合国宪章》使用的是“peoples”词,但我认为,在其中任何种情理解我们的教诲,只需三个字就足够,不需再深读。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'indiquer à ce stade que nombre de commentateurs estiment qu'une réserve formulée en dépit d'une interdiction conventionnelle est nulle de plein droit et admettent que sa formulation entraîne l'invalidité de l'expression du consentement à être lié.

现阶段只需指出点就足够:许多评论者认为无视条约禁止而提具的保留是完全无效的, 并承认提具还造成同意受约束的表示也失去效力。

评价该例句:好评差评指正

Cette période de deux mois devrait suffire à réviser les descriptifs, le cas échéant, compte tenu des observations formulées par le Conseil lors de l'examen des descriptifs, et à les afficher sur les pages Web du secrétariat du Conseil.

普遍认为,在必的情,根据执行局审查文件时提出的意见进行修订,并在执行局秘书处网站贴出订正国家方案文件,两个月时间足够

评价该例句:好评差评指正

Bien que la requalification d'une déclaration interprétative en réserve s'apparente à certains égards en une opposition à l'interprétation initiale, la majorité des membres de la Commission a considéré qu'il s'agissait d'une manifestation suffisamment particulière de divergence d'opinions pour lui consacrer une disposition spéciale.

(1) 尽管在某些情,将解释性声明重新定性为保留,类似于对最初的解释予以反对,但多数委员认为足够明显地表达种分歧意见,值得用单独项准则来处理。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de dire que l'Inde reste attachée à la mise en oeuvre de l'appel lancé par les dirigeants du monde dans la Déclaration du Millénaire pour qu'il soit procédé à une réforme globale du Conseil de sécurité sous tous ses aspects, et que nous considérons le Groupe de travail comme l'instrument légitime permettant d'agir dans ce sens.

点就足够,即印度保证执行世界各国领导人在《千年宣言》中发出的呼吁,实现安全理事会在所有问题上的全面改革,我们将工作组视为开展项工作的合法工具。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit ici de noter que le régime exposé dans le Guide ne vise en aucune façon à définir le contenu des droits de propriété intellectuelle, à décrire l'étendue des droits qu'un titulaire, un donneur de licence ou un preneur de licence peut exercer ni à interdire à un titulaire de droits de protéger la valeur de ces derniers en empêchant l'utilisation non autorisée de la propriété intellectuelle.

在现阶段,只指出《指南》所阐述的制度本身决不限定任何知识产权的内容,不描述持有人、许可权人或被许可使用人可以行使的权利范围,也不妨碍权利持有人通过防止未经授权使用知识产权来维护其权利价值的权利,足够

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'ailleurs de citer l'accroissement du nombre de séances publiques ouvertes à la participation des États non membres du Conseil de sécurité qui souhaitent y prendre part, et également la pratique novatrice qui a été introduite par certains membres du Conseil de tenir des sessions récapitulatives à la fin de leurs présidence mensuelle - pratique dont ma délégation se félicite, encourageant par ailleurs tous les membres du Conseil à l'adopter.

愿意与会的安理会非成员均可参加的公开会议的次数有所增加,些安理会成员还采取创新办法,在其担任主席月份结束时召开总结会议——我们欢迎种做法,同时鼓励所有安理会成员也样做——仅提点就足够

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波纹, 波纹板, 波纹管, 波纹玛瑙, 波纹扭形贝属, 波纹熔岩, 波纹塔板, 波纹天线, 波纹铁管, 波纹线脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Un, deux, trois. J'espère que ça va suffire.

一、二、三。二、希望

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça franchement, c'est pas urgent. Elle roule encore, ça me suffit.

说实话,并不是很紧急。它还能开,对我而言

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lisa : Ça franchement, ce n’est pas urgent. Elle roule encore, ça me suffit.

说实话,不是很紧急,她还能开,对我而言

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il fallait faire qu'une assiette, ça suffisait.

只需要做一道菜,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux en entendre beaucoup d'autres, mais je pense qu'on va s'arrêter là, c'est quand même suffisant.

你还可以听很多其的词,但我想我们就此为止,的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une minute à pleine puissance normalement ça suffit.

完全加热一分钟,通常

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc, si vous avez très peu de cernes, la lumière, ça suffit.

所以,如果您的黑眼圈非常少,

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Vous pensez que ça suffira ? Et puis, comment faire pour le retrouver ?

你们觉得吗?然后,我们怎么重新呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est inutile, répondit Jean Valjean. On me croit mort, cela suffit.

“无济于事,”冉阿让回答,“别人认为我已死去。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ils prennent les débutants et tu chantes juste, ça suffit !

们选的都是初学者,而你又刚好会唱歌,

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut ainsi se contenter de graver des signes ressemblant vaguement à une écriture, ça fait l'affaire.

我们可以雕刻类似于文字的模糊标志,

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Zirek : Mais ça va ! On a presque fini !

已经! 我们就快完成

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pas trop sucrée parce qu'il y a déjà du sucre, c'est assez riche.

不要加太多糖,因为已经有糖已经

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reste que l'épisode a duré suffisamment longtemps pour infuser dans toute la pop culture.

尽管如此,一集持续长的时间,以注入所有流行文化。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors, ça ne suffit pas mais sur le moment, c'est déjà assez !

所以,还不,但此刻,已经

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

" Je suis quelqu un de stylé ! " et ça suffira !

" 我是一个时髦的人!"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour 11.000 habitants, je pense que c'est largement suffisant.

对于 11,000 名居民来说,我认为已经

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà pour cette histoire mouvementée de l'OTAN qui a dû plusieurs fois se réinventer.

对于北约的动荡历史来说,已经,北约不得不多次重塑自己。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Si on fait, je pense, 2 fois 3 points, c'est peut-être suffisant.

如果我们样做,我认为,2乘以3点,可能就

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Serait-ce suffisant face à une puissance étrangère comme la Russie? - Le débat, depuis quelques années, a resurgi.

面对像俄罗斯样的外国势力,吗?近年来的争论再次浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波向, 波像差, 波形, 波形侧板船, 波形的, 波形发生器, 波形外板船, 波形装饰, 波型阻力, 波音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接